Xia Xia Là Gì, Nghĩa Của Từ Xía, Cách Để Nói Cảm Ơn Trong Tiếng Hoa

 - 

Người Trung Hoa không yêu thích giờ Anh, khách hàng du ngoạn đến trên đây thường xuyên cần học các lời nói giao tiếp cơ phiên bản nhằm giao tiếp. Các chủ đề giao tiếp giờ đồng hồ Trung du lịch cơ bản như: kính chào hỏi, giao thương với hỏi đường. Sau đấy là 10 câu giờ Trung quan trọng có thể giúp đỡ bạn trong số những sự việc trên.

Bạn đang xem: Xia xia là gì, nghĩa của từ xía, cách Để nói cảm Ơn trong tiếng hoa


Lưu ý: Bên cạnh Bảng chữ cái tiếng Trung (pinyin), bao gồm phần phiên âm dịch theo giờ Việt để một thể góp các bạn chưa học tập giờ đồng hồ Trung. Tuy nhiên, nếu bạn muốn gồm giải pháp phát âm chuẩn chỉnh xác rộng, xin hãy tham khảo thêm bài bác dạy phát âm tiếng Trung cơ phiên bản ngay lập tức bên trên trang web.

Những câu giờ đồng hồ Trung thực hiện khi đi du lịch

 Chào hỏi làng mạc giao bởi tiếng Trung Lúc đi du lịch

Không gì dễ chế tác thiện nay cảm với người dân bạn dạng địa rộng vấn đề sử dụng giờ đồng hồ Trung xin chào hỏi chúng ta. Vậy vì sao không học tập một vài câu giờ Trung tiếp xúc thường thì để triển khai thân quen bạn new vào chuyến du ngoạn của người sử dụng.

Xin chào! /Nǐhǎo/ (ní hảo) 你好!
*
10 câu giờ đồng hồ Trung cần phải biết Khi du lịch Trung Quốc

Đây là cụm trường đoản cú cơ bản nhất trong giờ Trung, được sử dụng liên tục vào cuộc sống tầm trung của fan Trung Hoa.

Hình như, bạn còn hoàn toàn có thể dùng Nǐhǎo ma?” (你好吗?) nlỗi lời chào. Câu nói này còn có nghĩa “quý khách khỏe mạnh không?”, “Quý khách hàng như vậy nào?”

Có ổn không? Có được không? /Hǎobùhǎo/ (hảo bu hảo) 好不好?

Hǎo () tức thị giỏi, ổn định.

Bùhǎo (不好) tức thị không xuất sắc, không đúng (不 trong giờ Trung có nghĩa là không).

Người dân Trung Hoa thường xuyên dùng Hǎo Bùhǎo nhằm nói một vấn đề gì đó xuất sắc tuyệt xấu hoặc diễn đạt sự tán thành tốt phản nghịch đối.

Kết đúng theo Hǎo Bùhǎo các bạn sẽ được Hǎobùhǎo. Đây là câu hỏi được dùng để làm hỏi ý kiến “Có ổn định không?”, “Có được không?”. Sau thắc mắc này bạn có thể đáp lại là Hǎo hoặc Bùhǎo.

Cảm ơn. /Xièxie/ (xia xịa) 谢谢.

Đây là biện pháp cảm ơn dễ dàng và đơn giản duy nhất khi chúng ta đi du lịch làm việc Trung Hoa.

Xin lỗi. /Duìbuqǐ/ (tuây bu chỉ) 对不起.

Mua bán sản phẩm hóa

 Đây là mọi nhiều tự cơ phiên bản được dùng khi chúng ta đi mua sắm trên Trung Quốc. Những cụm từ này sẽ giúp đỡ chúng ta nắm được bản thân đang cài gì và giá bán của vật dụng chính là từng nào.

Đây là cái gì? /Zhè cổ shì shénme?/ (Trưa sư sẩm mơ) 这是什么?

khi đi du lịch, các bạn sẽ liên tục bắt gặp hồ hết đồ vật thú vị của non sông Nước Trung Hoa mà các bạn không rõ là gì. Vậy tại sao ko học tập một câu nói giờ đồng hồ Trung có thể giúp bạn gỡ rối ngay lập tức vào trường hòa hợp này.

Câu này tất cả 3 từ quan tiền trọng: Zhè (đây), shì (là), và shénme (dòng gì). Kết hòa hợp lại ta sẽ sở hữu “Zhtrằn shì shénme?”.

Xem thêm: Tuổi Quý Hợi Mệnh Gì - 1983 Mệnh Gì Và Phong Thủy Hợp Mệnh Tuổi 1983

Đôi khi lời đáp của câu hỏi này sẽ có dạng: “Zhnai lưng shì …” – “Đây là …”

Có … xuất xắc không? /Yǒuméiyǒu …?/ 有没有 …?

Vậy còn khi chúng ta có một thứ đồ vật mong mỏi download cơ mà phân vân liệu shop xuất hiện sản phẩm kia xuất xắc không? Cụm giờ đồng hồ Trung “Yǒuméiyǒu …?” chắc chắn sẽ giúp được chúng ta trong trường đúng theo kia. “Yǒuméiyǒu …?” có thể lâm thời dịch ra là “Có … giỏi không?”

VD:

A: 你店有没有麻婆豆腐?

(Nǐ diàn yǒu méiyǒu má pó dòufu?)

Quán chúng ta tất cả món đậu phụ ma bà không?

B: 有!

(Yǒu!)

Có!

Bao nhiêu tiền? /Duōshao qián?/ (Tua sảo chén) 多少钱?

Và tất nhiên Việc giá cả luôn là một điều nhưng mà toàn bộ hầu hết người quan tâm đến dịp mua đồ gia dụng Khi đi du lịch quốc tế. Câu nói được dùng làm hỏi tầm giá vào tiếng Trung là: Duōshao qián?”

Bằng việc học tập được các tips này, Lúc đi phượt tại Trung Hoa sẽ không còn làm cho bạn hồi hộp đâu nhé, giờ đồng hồ Trung tiếp xúc của doanh nghiệp sẽ siêu khá rồi đó!

Đi lại – Hỏi đường

*
Hỏi con đường bằng giờ Trung như thế nào? Đi mang đến … như thế nào? /qù… zěnme zǒu?/ (Truy … chẩn mơ chẩu) 去… 怎么走?

Sẽ dễ dàng nhận ra câu vấn đáp chính xác hơn khi chúng ta hỏi fan dân phiên bản địa vị trí một vị trí bạn có nhu cầu đấy. Cách hỏi mặt đường phổ biến độc nhất vô nhị trong giờ Trung là “Qù… zěnme zǒu?”. Chỉ nên thêm tên nơi bạn muốn mang đến vào giữa nhiều trường đoản cú này là bạn đã sở hữu thể dễ dàng hỏi con đường rồi!

9. Tôi ước ao đến… /Wǒ xiǎng qù…/ (wuỏ xẻng truy/ 我想去…

Cụm trường đoản cú này hay được dùng Lúc bạn đặt hàng vé tàu thuyền hoặc là di chuyển xe taxi.

10. Nhà lau chùi và vệ sinh. /Cèsuǒ/ (sưa sủa) 厕所

Cuối thuộc, không thể không có được một thiết bị quan trọng duy nhất, chính là bên dọn dẹp và sắp xếp. Chỉ yêu cầu nói “Wǒ xiǎng qù cèsuǒ.” (Tôi mong mỏi mang lại công ty dọn dẹp vệ sinh.) là chắc chắn sẽ sở hữu được tín đồ giúp đỡ bạn.

*
10 câu tiếng Trung cần phải biết khi du lịch Trung Quốc

Các lời nói này khôn xiết dễ dàng với dễ lưu giữ, chúng ta hoàn toàn hoàn toàn có thể tự học tiếng Trung tận nơi để sẵn sàng cho chuyến đi của chính bản thân mình.

Thực hành hội thoại giờ đồng hồ Trung khi đi du lịch

1. Chào hỏi, làm quen thuộc bằng giờ đồng hồ Trung khi đi du lịch

大卫:玛丽,你好!Dà wèi: Mǎlì, nǐ hǎo!David: Chào Mary!玛丽:你好,大卫!Mǎlì: Nǐ hǎo, dà wèi!Mary: Chào David!

王兰:你好吗?Wáng lán: Nǐ hǎo ma?Vương Lan: quý khách khỏe mạnh không?刘京:很好,你好吗?Liú jīng: Hěn hǎo, nǐ hǎo ma?Lưu Kinh: Rất khỏe mạnh, chúng ta khỏe không?王兰:我也很好。Wáng lán: Wǒ yě hěn hǎo.Vương Lan: Tôi cũng rất khỏe.

2. Hỏi thiết lập vật bằng tiếng Trung Lúc đi du lịch

服务员,我要看看这件毛衣。Fúwùyuán, wǒ yào kàn kàn zhè jiàn máoyī.Em ơi, anh mong mỏi coi chút cái áo len ấm này.

好的,你要看这件毛衣吗?Hǎo de, nǐ yào kàn zhtrần jiàn máoyī ma?Oke anh, anh mong muốn coi mẫu này ạ?

恩,对了。Ēn, duì le.Ừ, đúng rồi.

我觉得这件毛衣颜色有点儿深。Wǒ juéde zhè cổ jiàn máoyī yánsnai lưng yǒu diǎnr shēn.Anh thấy chiếc áo len ấm này mầu sắc khá đậm một chút.

我要试试那件毛衣。Wǒ yào shìshi nà jiàn máoyī.Anh ao ước test chút mẫu áo len ấm kia.

是这件吗?Shì zhè cổ jiàn ma?Là loại này nên không anh?

是的。Shì de.Ừ.

这件毛衣我觉得颜色很好看,跟我很合适。Zhtrần jiàn máoyī wǒ juéde yánsè cổ hěn hǎokàn, gēn wǒ hěn héshì.Chiếc áo len này anh thấy mầu dung nhan cực kỳ đẹp nhất, vô cùng vừa căn vặn cùng với anh.

你要买这件毛衣吗?Nǐ yào mǎi zhnai lưng jiàn máoyī ma?Anh ước ao mua cái áo len này không?

恩,这件毛衣可以打折吗?Ēn, zhnai lưng jiàn máoyī kěyǐ dǎzhé ma?Ừ, mẫu áo len này còn có áp dụng chính sách ưu đãi giảm giá không?

如果你买两件的话,我就给你打六折。Rúguǒ nǐ mǎi liǎng jiàn dehuà, wǒ jiù gěi nǐ dǎ liù zhé.Nếu anh cài 2 mẫu thì em vẫn bớt 40% giá bán mang lại anh.

好吧,那我要买两件毛衣。Hǎo cha, nà wǒ yào mǎi liǎng jiàn máoyī.Oke em, vậy anh ước ao sở hữu 2 cái áo len.

Xem thêm: Sinh Năm 1966 Hợp Màu Gì - Tuổi Bính Ngọ Hợp Màu Gì, Tuổi Nào

一共多少钱呢?Yí gòng duōshǎo qián ne?Tổng cộng từng nào tiền em?

你的一共是一百九十九块钱。Nǐ de yí gòng shì yì bǎi jiǔshíjiǔ kuài qián.Của anh tổng số là 199 tệ.

Du kế hoạch China bây giờ được tương đối nhiều bạn đăng ký, với các kỳ quan tiền với danh chiến hạ lừng danh, Trung Hoa là điểm đến chọn lựa thú vị so với phần đa người yêu mê say. Để tiết kiệm ngân sách và chi phí về tối ưu ngân sách cùng dễ chịu và thoải mái thì học tập giờ Trung Hoa giao tiếp là 1 trong những điểm mạnh để chúng ta có thể đầy niềm tin đi khám phá các vị trí du ngoạn tại Trung Quốc nhé!

Nếu bạn muốn học tập giờ đồng hồ Trung bài bản, đạt kim chỉ nam vào thời gian ngắn, ĐK ngay lập tức khóa huấn luyện tiếng Trung – học thuộc giáo viên đại học và cỗ giáo trình giờ Trung Msutong mới nhất nhé!