PAIN IN THE NECK NGHĨA LÀ GÌ

 - 

Xin chào mừng khách hàng đến với công tác học giờ Anh “Words & Their Stories.”

Hôm ni, tôi vẫn giải thích số đông thành ngữ Anh-Mỹ thực hiện trường đoản cú “neck” – loại cổ, một bộ phận cơ thể.

Bạn đang xem: Pain in the neck nghĩa là gì


*

*

lúc những cơ ở cổ bị đau nhức, cổ thường cứng lại, khiến quay đầu từ bỏ trái qua nên cũng khó khăn. Nhúc nhích một ít cũng có tác dụng nhức.

Pain in the neck” là 1 trong những thành ngữ thường dùng trong giờ đồng hồ Anh-Mỹ. Chúng ta dùng thành ngữ này để diễn đạt một điều gì đó tốt ai khiến cho khách hàng xúc cảm khó tính, tức bực.

Chẳng hạn như tất cả một cặp vk ông xã đi xem phlặng mà vào trễ. Vào thời điểm phim bắt đầu chiếu được khoảng 1 đến 2 phút, thì họ phi vào, cyếu qua phần đông fan sẽ im vị để vào nhị ghế trống trung tâm hàng ghế. Họ cởi áo, đậy trung bình nhìn của rất nhiều tín đồ, rồi kế tiếp ầm ĩ vừa nạp năng lượng bắp rang, vừa rỉ tai.

Một vào nhì fan đó nói, “Phải chi cuốn phim này cũng hay như là sách truyện.”

Người kia vấn đáp, “Đúng rồi, mình tốn kăn năn chi phí để mua vé cơ mà.”

And so did everybody else! And the audience wants khổng lồ enjoy the movie, not listen lớn these two pains in the neông chồng.

Mọi người khác cũng nên trả chi phí vậy! Và mọi tín đồ mong mỏi hưởng thụ phim, chứ đọng không phải nghe hai kẻ gây khó chịu này nói chuyện cùng nhau.

Thành ngữ này không phải chỉ dùng với người. Một số sinh hoạt cùng tình tiết cũng hoàn toàn có thể là một chiếc “pain in the neck.”

Đối cùng với một số bạn, cọ bát chén bát là một chiếc ‘pain in the neck.’ Có thể đối với các bạn, dự đông đảo cuộc họp kéo dài, chán ngắt sống sở cũng chính là một chiếc ‘pain in the nechồng.’ Còn đối với tôi, lưu giữ được tất cả các mật khẩu nhằm truy vấn những vật dụng bên trên các lắp thêm điện tử là một cái ‘pain in the neck.’

Nhưng ta hãy trở lại với những người dân gây khó chịu. Những bạn này có thể tạo nên bọn họ tức giận, khó tính mang lại nỗi ta hoàn toàn có thể muốn ‘wring their necks,’ – vặn vẹo cổ chúng ta, bẻ cổ bọn họ.

Đây là một trong lời dọa nạt ta thường xuyên nói Lúc giận ai, chẳng hạn như trong câu này:

“She stole my idea for a book. I could just wring her scrawny, little neck!”

Cô ta lấy cắp chủ kiến của mình để viết sách. Tôi chỉ mong muốn bẻ loại cổ ngẳng của cô ý ta!

Có không ít nhiều loại bạn gây tức giận mà lại ta mong bẻ cổ - nhất là những người gây khó tính trê tuyến phố phố.

Giả demo ta sẽ lái xe trên xa lộ. Xe cộ đang chạy ngon trớn thì thốt nhiên lại khựng lại. Mọi tín đồ tự hỏi lừng chừng cthị trấn gì vẫn xẩy ra.

Thì ra bao gồm một tai nạn ở phía xe đua trái hướng lại. Những loại xe trong tai nạn ngoài ý muốn đã có kéo đi, chỉ còn lại phần nhiều mhình họa kính vụn, đa số thành phần rơi rớt của các loại xe cộ bị nàn, và 2 cảnh sát viên.

Vấn đề hiện giờ là phần lớn người lái chậm lại để nhìn, nhằm rubbernechồng.

Những tín đồ có tác dụng như thế được gọi là rubbernecker.

Rubbernecker thường xuyên crúc mục vào thiệt hại vì chưng tai nạn ngoài ý muốn gây nên gắng vị chú mục vào đường đi. Họ lái lắng dịu và gây ùn tắc giao thông. Cả rubbernecker lẫn ùn tắc giao thông vận tải những gây khó chịu cho những người khác, hầu hết là đông đảo “pain in the nechồng.”

Thông thường trong khi có hành động Gọi là “rubberneck” kia, đông đảo bạn thường xuyên thò cổ ra ngoài cửa sổ xe cộ tương đối. Nhưng có tác dụng như vậy không có nghĩa y như thành ngữ stick your neck out – thò cổ ra.

To stichồng your neông chồng out, thò cổ ra, giờ Việt thường nói là thò áp ra output có tương đối nhiều nghĩa.

Xem thêm: Tuổi Tiền Mãn Kinh Nên Uống Thuốc Gì, Chuyên Gia Khuyên Dùng

Đầu tiên nó tức là quyên sinh. Ta hoàn toàn có thể thò cổ ra Khi đầu tư chi tiêu các chi phí vào một trong những việc làm có tác dụng nạp năng lượng có rất nhiều rủi ro.

Thò cổ ra giỏi thò áp ra output cũng Có nghĩa là do ai này mà quyên sinh thao tác làm việc gì. Chẳng hạn nhỏng ta có thể nói rằng,

“Look, I really stuchồng my nechồng out for you. I could thất bại my job because I lied for you!”

“Này, tôi thiệt ra sẽ liều mạng vị anh đấy. Tôi có thể mất việc do dối trá đến anh!”

Câu này cũng tức là giới thiệu một chủ ý cơ mà những người khác rất có thể ko đam mê tốt những người dân khác hại đặc không muốn lời khuyên. Tỷ nhỏng vào câu này:

“She really stuông xã her neck out at the meeting for saying what she did. Her views may not be politically popular but they bởi make sense.”

“Cô ấy thật là đã liều lĩnh khi phát biểu trên buổi họp. Các chủ ý của cố gắng ấy hoàn toàn có thể không được lòng về khía cạnh bao gồm trị, nhưng khôn xiết bao gồm lý.”

Ta cũng có thể có thành ngữ up to your neông chồng về một chiếc nào đó, Có nghĩa là hoặc ta vượt mắc, hoặc rơi vào cảnh tình cầm khó khăn. Chẳng hạn nlỗi nếu khách hàng nói là chúng ta “up lớn your neck” thì Tức là chúng ta bận ngập đầu ngập cổ, cho độ không có thời giờ đồng hồ để gia công bất cứ cthị xã gì khác.

Còn ví như nói là up to lớn your neông xã in debt, thì Tức là bạn nợ ngập đầu ngập cổ. Trong trường đúng theo này, chúng ta có thể bị bank breathing down your nechồng. Nghĩa là bank sẽ liên tục call điện thoại thông minh và gửi thư nói chúng ta để đòi chi phí.

Vậy các bạn hiểu được thành ngữ khổng lồ breathe down someone’s nechồng chẳng gồm gì là lãng mạn – dù rằng nghe thì có vẻ như cụ.

Nhưng bạn có biết rằng rượu cồn từ bỏ to lớn neck lại chỉ một hành vi khôn cùng tình tứ đọng chăng? Nó tức là hôn một biện pháp mê say. Thành ngữ này khôn xiết thịnh hành từ rất nhiều năm kia. Nhưng phần đa người vẫn biết bạn có nhu cầu nói gì khi kể rằng các bạn bắt gặp một cặp ulặng ương đang necking - hôn nhau say đắm sinh hoạt vào rừng.

Tiện trên đây, từ neông chồng còn được thực hiện vào một thành ngữ cực kỳ thô lỗ khi dùng kèm với từ bỏ “woods”.

Neck of the woods Tức là một vùng nào kia vào Quanh Vùng.

If I say, “Caiden comes from your neông chồng of the woods” it means Caiden grew up near you. I could also say, “Hey, yesterday I was in your neông xã of the woods. I was going lớn stop, but didn’t have time.”

Nếu tôi nói: “​Caiden xuất thân từ bỏ vùng như thế nào đó trong quần thể của anh ấy, thì Tức là Caiden béo lên ngơi nghỉ sát địa điểm anh sinh hoạt. Tôi cũng nói theo cách khác, “Này trong ngày hôm qua tôi đến gần khu của anh ý. Tôi tính ghé qua, mà lại lại không tồn tại thời giờ.”

Trong một cuộc đua ngựa, thì các bé ngựa thường xuyên chạy neông chồng and neck, tức là chạy sát nút ít nhau.

Và cuối cùng, nechồng và neck là một trong những cuộc trthiên tài siêu xít xao. Tỷ như nhị người đã thi đua giành học tập bổng trong ngôi trường. Cả nhị đều phải sở hữu điểm vừa phải với điểm thi rất cao, cả nhị đều phải sở hữu các sinch hoạt tự nguyện tốt nhất, và cả nhì phần đa thông thuộc một ngoại ngữ. Ta có thể nói là vào cuộc trực rỡ đua ấy, họ ngơi nghỉ cầm cố neông chồng và neck, tức là ngang ngửa với nhau.

Bây giờ đồng hồ ta hãy nghe một cuộc đối thoại ngắn thực hiện một trong những những thành ngữ vừa đề cập.

Bối chình họa câu chuyện là Max với Celia vẫn theo xua cấp bởi thạc sĩ cai quản trị sale, giờ Anh gọi tắt là MBA. Dự án cuối học tập kỳ là 1 trong những cuộc ttrẻ ranh đua về doanh số với các bạn cùng lớp. Ta hãy nghe mẩu chuyện để khám phá các thành tích của mình.

CELIA: "Okay, Max, we have sầu one week left until the kết thúc of the sales competition. What’s our number today?"

Được rồi, Max, còn một tuần lễ nữa là dứt cuộc ttinh ma đua về số buôn bán. Số chào bán của ta bây giờ ra sao?”

MAX: "Let’s see … as of today we have sầu sold 567 magazine subscriptions."

Coi như thế nào, tính mang đến bây giờ, ta vẫn bán tốt 567 phiếu đặt tải dài hạn.”

CELIA: "That number is too low! We are nechồng and neck with Thomas và Meredith’s team. If we want to lớn win, we have sầu to lớn vày better. What are we doing today to sell more subscriptions?"

Con số đó vượt thấp! Mình sinh hoạt nắm ngang ngửa cùng với team của Thomas và Meredith đấy. Nếu ước ao thắng, bản thân phải khiến cho tuyệt rộng. Ta đang làm cái gi để buôn bán thêm các phiếu cài lâu dài đây?”

MAX: "Well, I have sầu a danh sách of businesses to hotline."

“Tôi tất cả một list các công ty lớn nhằm Gọi năng lượng điện.”

CELIA: "I thought you did that yesterday! What else are we doing today?"

Tôi tưởng anh sẽ làm cho trong ngày hôm qua rồi chứ! Hôm nay còn hỗ trợ gì nữa?

MAX: "Look, it doesn’t help to have sầu you breathing down my neck like this."

“Quý Khách cứ đọng hối hận thúc tôi như thế này chẳng bổ ích gì đâu.”

CELIA: "You’re right. Sorry lớn be a pain in the neck. I just really want lớn win."

“quý khách hàng nói đúng đấy. Rất nuối tiếc vẫn có tác dụng bạn tức giận. Tôi chỉ ước ao win thôi cơ mà.”

MAX: "Hey, isn’t Meredith from your neông chồng of the woods?"

Này, có đề xuất Meredith cũng mập lên trong vùng của doanh nghiệp không?

CELIA: "Yes, we grew up together in the same neighborhood and have sầu always been competitive with each other."

“Phải, Cửa Hàng chúng tôi cùng to lên vào một thành phố và vẫn luôn luôn ganh đua cùng nhau.”

MAX: "That explains why you want to win so badly. But I bởi vì too. Don’t forget. I really stuchồng my neông xã out getting this danh sách of businesses to hotline. I had to guarantee my dad that we would win before he would nói qua his private contacts with me."

“Hèn chi bạn muốn chiến thắng đến hơn cả kia. Nhưng tôi cũng vậy. Đừng quên điều này. Tôi đang thực sự liều mình mới có được list những doanh nghiệp lớn nhằm điện thoại tư vấn điện. Tôi yêu cầu hứa cùng với ba tôi là họ đã win trước khi ông ấy Chịu đến tôi danh sách những người dân quen thuộc biết riêng.”

CELIA: "You’re right. Okay, you hotline the businesses. Right now, I’m up to lớn my neck in phone calls, too. Let’s meet after lunch to lớn see how things are going."

“Quý Khách nói đúng đấy. Được rồi, các bạn call những công ty lớn đi. Lúc này, tôi đang dần ngập đầu ngập cổ điện thoại tư vấn năng lượng điện. Ta hãy chạm mặt nhau sau bữa trưa để thấy phần đông việc ra sao nhé.”

Đến trên đây chấm dứt bài học Words & Their Stories kỳ này.

Xem thêm: Tại Sao Bạn Cần Khám Sức Khỏe Tiền Hôn Nhân Là Gì ? Tại Sao Bạn Cần Khám Sức Khỏe Tiền Hôn Nhân

You are now officially up to lớn your neông chồng in nechồng expressions. And if we did not give you a pain in the neông xã, join us again next week for more American English!

quý khách hàng cũng nghe những thành ngữ với chữ neck ngập đến cổ rồi. Và trường hợp chúng tôi ko làm các bạn tức bực, thì xin hứa các bạn cho kỳ cho tới.