nguyên tác hậu cung như ý truyện

Bách khoa toàn thư há Wikipedia

Như Ý Truyện

Poster đầu tiên của cục phim

Bạn đang xem: nguyên tác hậu cung như ý truyện

Thể loạiCổ trang, cung đấu, tình cảm
Định dạngPhim truyền hình
Kịch bảnNguyên tác: Lưu Liễm Tử
Biên kịch: Lưu Liễm Tử
Đạo diễnUông Tuấn
Diễn viênChâu Tấn
Hoắc Kiến Hoa
Đồng Dao
Trương Quân Ninh
Lý Thấm
Đổng Khiết
Lý Thuần
Tân Chỉ Lôi
Kinh Siêu
Ô Quân Mai
Trần Xung
Trương Phong Nghị
Nhạc dạo
  • Tập 1-46: Trầm mùi hương lưu niên (沉香流年」) - Lôi Giai
  • Tập 47-87: Nhân phi vật thị (人非物是) - Nhạc ko lời
Quốc gia Trung Quốc
Ngôn ngữTrung Quốc Tiếng Phổ thông
Số tập87
Sản xuất
Nhà sản xuấtHoàng Lan
Địa điểmTrường tảo Hoành Điếm, Chiết Giang, Trung Quốc
Thời lượng45 phút
Đơn vị sản xuấtTân Lệ
Trình chiếu
Kênh trình chiếu Trung Quốc: Đài Đông Phương, Đài Giang Tô
Việt Nam: HTV7, LA34 FPT Play

Như Ý truyện (tiếng Trung: 如懿傳, giờ đồng hồ Anh: Ruyi's Royal Love in the Palace) là 1 bộ phim truyền hình truyền hình nhiều năm tập dượt chủ đề hậu cung được góp vốn đầu tư một cơ hội hoành tá tràng và công phu dựa vào cỗ tè thuyết Hậu cung Như Ý truyện. Được coi là phần tiếp sau của bộ phim truyền hình cung đấu phổ biến Chân Hoàn truyện, tuy vậy nhiều cụ thể và diễn biến của phim lại xa cách cơ hội, trong những lúc tè thuyết lại thân thiết rộng lớn.

Bộ phim được gửi thể kể từ cỗ tè thuyết thương hiệu Hậu cung Như Ý truyện được xuất phiên bản năm 2011 của người sáng tác Lưu Liễm Tử[1], và phiên bản thân thích Lưu Liễm Tử mặt khác cũng chính là người sáng tác kiêm biên kịch của Chân Hoàn truyện trước cơ. Nội dung dựa vào cuộc sống của Kế Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị của Càn Long Đế. Các biểu diễn viên nhập cuộc bộ phim truyền hình được xem là những thương hiệu tuổi hạc rộng lớn, những biểu diễn viên phổ biến và tiềm năng gồm những: Châu Tấn, Hoắc Kiến Hoa, Trương Quân Ninh, Đổng Khiết, Lý Thấm,... nằm trong một trong những biểu diễn viên khách hàng chào Gianh Giá như Trương Phong Nghị, Trần Xung và Ô Quân Mai[2].

Phim được khởi tảo kể từ 15 mon 8 năm năm 2016 và đóng góp máy ngày 5 mon 5 năm 2017[3][4]. Trong quy trình thực hiện hậu kỳ, bộ phim truyền hình gặp gỡ bất lợi kể từ phía Cục Điện Hình ảnh Trung Hoa Dân Quốc khi xin xỏ giấy tờ quy tắc tạo ra, và toàn bộ phim truyền hình ko thể lên sóng theo gót dự loài kiến vô suốt trong gần hai năm. Sau nhiều quy trình thương thảo và trì trệ, sau cùng đoàn thực hiện phim đang được công tía bộ phim truyền hình chính thức trình chiếu vào trong ngày đôi mươi mon 8 năm 2018.

Giới thiệu[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim "Như Ý truyện" dựa vào cỗ tè thuyết chương hồi Hậu cung Như Ý truyện trong phòng văn Lưu Liễm Tử. Trước cơ, cô cực kỳ thành công xuất sắc với việc đồng biên kịch bộ phim truyền hình Chân Hoàn truyện, một bộ phim truyền hình cũng khá được nhờ vào cỗ tè thuyết chương hồi mang tên Hậu cung Chân Huyên truyện của cô ấy.

Nguyên tác của cục tè thuyết "Hậu cung Như Ý truyện" được viết lách sau khoản thời gian Lưu Liễm Tử hoàn thiện hợp tác biên kịch của bộ phim truyền hình Chân Hoàn truyện. Về cơ phiên bản, Lưu Liễm Tử đang được lấy anh hùng Thanh Anh và kết đôn đốc của phim thực hiện hứng thú nhưng mà viết lách tiếp, tuy vậy lại sở hữu nhiều cụ thể ko thực sự thẳng tương quan. Đây là cũng chính vì nguyên vẹn tác tè thuyết "Hậu cung Chân Huyên truyện" vốn liếng là toàn cảnh triều đại hư hỏng cấu, người sáng tác khi viết lách tiếp lại nhờ vào phiên phiên bản phim (triều đại của Ung Chính) tuy nhiên cô lại không thích tương tự trọn vẹn. Khi "Như Ý truyện" chính thức vô quá trình bấm máy, Lưu Liễm Tử phụ trách địa điểm biên kịch, và cô không thích phần phim này bám dáng vẻ gì phần phim "Chân Hoàn truyện" nên thật nhiều cụ thể tương tác được phát biểu vô tè thuyết cũng trở thành lược loại bỏ đi.

Tuy nhiên, độc giả của phim vẫn thông thường gọi "Như Ý truyện" là phần 2 của Chân Hoàn truyện.

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Phần tại đây hoàn toàn có thể cho chính mình biết trước nội dung của kiệt tác.

Những năm Ung Chính còn bên trên vị, sau khoản thời gian bị tấn công rớt ngoài buổi tuyển chọn tú của Tam a ca Hoằng Thời, thiếu thốn phái đẹp Ô Lạp Na Lạp Thanh Anh được Tứ a ca Hoằng Lịch ra quyết định lựa chọn thực hiện Đích Phúc tấn. Tuy nhiên khi cơ, Hi Quý phi - chăm sóc kiểu mẫu của Hoằng Lịch ham muốn nhằm Phú Sát Lang Hoa thực hiện Đích Phúc tấn, tuy nhiên Hoằng Lịch ko gật đầu nhưng mà chỉ nhằm Lang Hoa thực hiện Trắc Phúc tấn.

Giữa buổi tuyển chọn lựa chọn, Ung Chính đùng một cái tuyên tía Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị đang được phạm trọng tội nên bị cấm túc vĩnh viễn ở Cảnh Nhân cung. Kết trái khoáy, Hoằng Lịch ko thể lựa chọn Thanh Anh thực hiện Đích Phúc tấn như đang được ham muốn, sau đây Hoằng Lịch cầu xin xỏ Ung Chính nhằm Thanh Anh thực hiện Trắc Phúc tấn, mặt khác phong Lang Hoa thực hiện Đích Phúc tấn. Sau khi Ung Chính bỏ mình, Hoằng Lịch nối tiếp vị, tức Càn Long đế, Hi Quý phi phát triển thành Hoàng thái hậu. Cô ruột thất thế, Thanh Anh ý thức được vị thế của tớ nên nỗ lực yên ổn ổn định sinh sống vô cung, mặt khác cho tới xin xỏ Thái hậu ban cho chính mình một chiếc thương hiệu mới nhất, ý ham muốn chính thức một cuộc sống thường ngày mới nhất. Thái hậu đồng ý chấp thuận, ban mang đến nường cái thương hiệu Như Ý (如懿).

Nội dung tiếp sau đó của mẩu truyện xoay xung quanh những thủ đoạn, toan tính tranh tài vô hậu cung, những quan hệ của Như Ý và những người dân đối nghịch tặc như Phú Sát Lang Hoa, Cao Hy Nguyệt, Kim Ngọc Nghiên, Vệ Yến Uyển hoặc liên minh như Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan, Tô Lục Quân, Diệp Hách Na Lạp Ý Hoan, Ba Lâm Mi Nhược và Hàn Hương Kiến. Như Ý từ 1 phi tần bị sụp đổ mang đến tội danh thực hiện sợ hãi nhì vị hoàng tử nhưng mà bị đày ải vô Lãnh cung và kể từ cơ hoàn toàn có thể từng bước lên đăng quang vị Hoàng hậu, tuy nhiên rồi vẫn tiếp cận kết viên bi thảm. Xuyên trong cả mẩu truyện là ông tơ tình lâu nhiều năm lênh láng những thăng trầm thân thích Càn Long và Như Ý. Kết viên, Như Ý hạn chế tóc, nhen nhóm giành giật, buông vứt tình yêu của tớ với Càn Long, tiếp sau đó đem bệnh dịch nhưng mà rời khỏi cút thư thái.

Xem thêm: Hướng Dẫn 3 Bước Đăng Ký Rikvip Nhanh Chóng Và Đơn Giản

Công đoạn sản xuất[sửa | sửa mã nguồn]

Năm năm ngoái, Lưu Liễm Tử hoàn thiện 130.000 chữ mang đến kịch phiên bản của phim[5]. Quá trình tảo tự sướng của phim nhiều năm 8 mon, kể từ Bắc Kinh, Nội Mông Cổ cho tới Chiết Giang mang đến 3 toàn cảnh rộng lớn nhưng mà kịch phiên bản đòi hỏi. Vì tuyển chọn lựa chọn biểu diễn viên mang đến phim, group phát triển của phim lựa lựa chọn rộng lớn 5000 biểu diễn viên phái nam phái đẹp, lựa chọn rời khỏi 1000 phái nam cô diễn viên nhằm phỏng vấn, tiếp sau đó chào qua loa quy trình biểu diễn test chỉ với lại khoảng chừng rộng lớn 100 người bao hàm biểu diễn viên chủ yếu và phụ cũng giống như những người nằm trong công tác làm việc hậu kỳ, phát triển phim sau đây [6]. Đến ngày 5 mon 5, năm 2017 bộ phim truyền hình đầu tiên đóng góp máy sau 9 mon tảo.

Bộ phim "Như Ý truyện" được góp vốn đầu tư khoảng chừng 43,3 triệu USD, tương tự rộng lớn 1000 tỉ VNĐ, vì như thế nguyên do này mà đại chế tạo ra này sẽ là một trong mỗi bộ phim truyền hình góp vốn đầu tư lớn số 1, giá đắt nhất của mùng hình họa Trung Hoa. Sở phim này được xem là kinh khủng cung đấu, phim truyền hình vượt trội số 1 năm 2018. Dù bị sút giảm nhiều tập dượt phim vì thế công tác làm việc phê duyệt bộ phim truyền hình này vẫn mê hoặc người liếc qua những đại cảnh hoành tá tràng, được góp vốn đầu tư thẳng thừng như: cảnh đại tang Ung Chính, cảnh đăng cơ của Càn Long, Cảnh đại tang Hiếu Hiền Hoàng Hậu, đại điển lập Hậu của Như Ý, Mộc Lan vi ngôi trường, Nam tuần và Đông tuần,...

Trang phục vô phim được design vì thế Trương Thúc Bình và Trần Hồng Huân, vô cơ Trương Thúc Bình phụ trách có một không hai việc tạo ra hình mang đến Ô Lạt Na Lạp Như Ý còn Trần Hồng Huân lo phiền tạo ra hình mang đến từng anh hùng sót lại.

Phân vai[sửa | sửa mã nguồn]

Vai chính[sửa | sửa mã nguồn]

  • Châu Tấn đóng vai Kế nương nương Ô Lạp Na Lạp Như Ý
  • Hoắc Kiến Hoa đóng vai Càn Long đế Ái Tân Giác La Hoằng Lịch
  • Kinh Siêu đóng vai Lăng Vân Triệt
  • Lý Thuần đóng vai Lệnh Ý Hoàng quý phi Vệ Yến Uyển
  • Trương Quân Ninh đóng vai Du phi Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan
  • Đổng Khiết đóng vai Hiếu Hiền Hoàng hậu Phú Sát Lang Hoa
  • Tân Chỉ Lôi đóng vai Thục Gia Hoàng quý phi Kim Ngọc Nghiên
  • Đồng Dao đóng vai Tuệ Hiền Hoàng quý phi Cao Hy Nguyệt

Vai phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Phi tần

Hoàng thất

  • Trương Phong Nghị đóng vai Ung Chính đế Ái Tân Giác La Dận Chân
  • Ô Quân Mai đóng vai Sùng Khánh Hoàng Thái hậu Nữu Hỗ Lộc thị
  • Trần Xung đóng vai Hoàng hậu Ô Lạt Na Lạp thị
  • Diệp Khải Văn, Vương Giản Đồng, Đinh Kiều đóng vai Định An Thân vương vãi Vĩnh Hoàng
  • Vu Nghiêu đóng vai Đoan Tuệ Hoàng Thái tử Vĩnh Liễn
  • Ngô Vũ Giác, Quan Tuyết Doanh đóng vai Cố Luân Hòa Kính Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Sắt
  • Lưu Trạch Vũ, Trình Tinh Nguyên đóng vai Tuần Quận vương vãi Vĩnh Chương
  • Vinh Tử Sam, Hồ Tiên Hú, An Kiệt đóng vai Ái Tân Giác La Vĩnh Thành
  • Vũ Trạch Cẩm Hy, Biên Trình, Khuất Sở Tiêu đóng vai Vinh Thân vương vãi Vĩnh Kỳ
  • Ngô Thiến đóng vai Hồ Vân Giác
  • Lâm Tĩnh Hi, Diệp Thịnh Đồng, Từ Lăng Thần đóng vai Ái Tân Giác La Vĩnh Cơ
  • Lâm Tịnh Di đóng vai Cố Luân Hòa Nghi Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Hủy
  • Kim Tử Kỳ đóng vai Cố Luân Hòa Tĩnh Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Ngoạn
  • Mạnh Triệu Trọng đóng vai Triệu Cửu Tiêu
  • Trần Tuyết Đào đóng vai Gia Khánh đế Ái Tân Giác La Vĩnh Diễm
  • Tuyên Lộ đóng vai Đoan Thục Trưởng Công chúa Hằng Sước
  • Vương Hạc Nhuận đóng vai Hằng Đề Công chúa

Nô tài

  • Viên Văn Khang đóng vai Giang Dữ Bân
  • Vương Toàn Hữu đóng vai Tề Nhữ
  • Quách Hồng đóng vai Phúc Già
  • Hoàng Hựu Minh đóng vai Lý Ngọc
  • Cung Tiểu Huyên đóng vai Dục Hồ
  • Hồ Minh đóng vai Vương Khâm
  • Tưởng Tuyết Minh đóng vai Tiến Trung
  • Trương Cử Cử đóng vai Tiến Bảo
  • Lý Kỳ đóng vai Tam Bảo
  • Trần Tiểu Vân đóng vai Nhị Tâm
  • Tề Hoan đóng vai Dung Bội
  • Lưu Giai đóng vai Diệp Tâm
  • Mẫn Xuân Hiểu đóng vai Tố Luyện
  • Mã Ba đóng vai Triệu Nhất Thái
  • Hoàng Thiến Hạnh đóng vai Mạt Tâm
  • Lý Mộng Dương đóng vai Tinh Tuyền
  • Lưu Tử Khải đóng vai Tiền Song Hỉ
  • Trương Hoan Hoan đóng vai Tư Vân
  • Quách Viện Viện đóng vai Trinh Thục
  • Hạ Nam đóng vai Lệ Tâm
  • Vương Thuần đóng vai Xuân Thiền
  • Trầm Mộc Dịch đóng vai Vương Thiềm
  • Dương Liễu đóng vai Lan Thúy
  • Dương Dương đóng vai Tiểu Lộc Tử
  • Trang Tô đóng vai Tiểu An Tử

Nhân vật khác[sửa | sửa mã nguồn]

  • Dư Thiếu Quần đóng vai An Cát Đại sư
  • Steven Thomas Boergadine đóng vai Lăng Thế Ninh
  • Từ Mỹ Linh đóng vai Cát tần
  • Tô Hiểu Lợi đóng vai Na Nhĩ Cha Phu nhân
  • Thái Văn Diễm đóng vai Phú Sát Phu nhân
  • Vương Vĩ đóng vai Tát Khác Đặc Mậu Thiến
  • Điền Miểu đóng vai Điền lão lão
  • Mạnh Tú đóng vai Vệ Dương thị
  • Hứa Hiểu Vũ đóng vai Vệ Tá Lộc
  • Tống Gia Đằng đóng vai Kha Lý Diệp Đặc Trát Tề
  • Trương Dư Hi đóng vai Thủy Linh Lung

Đánh giá[sửa | sửa mã nguồn]

Là bộ phim truyền hình sau Chân Hoàn truyện, phiên bản thân thích "Như Ý truyện" được kỳ vọng cao vì thế dàn biểu diễn viên kì cựu, đạo biểu diễn nổi tiếng và sự góp vốn đầu tư rộng lớn. Nhìn công cộng tuy rằng ko thể sánh với "hiện tượng" trước cơ của Chân Hoàn truyện, tuy nhiên diễn biến của Như Ý truyện lại được reviews thâm thúy rộng lớn, nhất là biểu diễn xuất của cô diễn viên Châu Tấn đóng vai phái đẹp chủ yếu Như Ý. Căn cứ Bắc Kinh vắng ngắt báo (北京晚报), bộ phim truyền hình sở hữu phong thái trọn vẹn không giống với Chân Hoàn truyện cho dù là và một người sáng tác, ở bộ phim truyền hình này kể từ phái đẹp chủ yếu cho tới vai phụ đều sở hữu những mặt mũi tối vô chỉnh thể phiên bản thân thích, không một ai trọn vẹn trên mức cho phép tinh khiết, nhưng mà cũng không một ai trọn vẹn xứng đáng trách móc.

Bởi vì như thế là 1 bộ phim truyền hình về cung đấu, tất nhiên hình tượng anh hùng lịch sử dân tộc cũng khá được viết lách theo gót quan điểm của người sáng tác. Đó cũng chính là nguyên vẹn nhân tè thuyết nằm trong phim đều mệnh danh mang đến anh hùng, nhằm tách bạch thực tiễn và anh hùng vô kiệt tác, song vẫn đang còn những anh hùng nằm trong phạm trù ko thể thay cho thay đổi, sở hữu một trong những loại tuy rằng vô tè thuyết là gật đầu được tuy nhiên khi lên phim thì ko thể không bao giờ thay đổi. Ví dụ vô phim thì Hiếu Nghi Thuần Hoàng hậu Ngụy Giai thị nằm trong Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu Phú Sát thị đều thể hiện tại những "Cái ác" nhưng mà lịch sử dân tộc ko ghi lại, hoặc ghi lại khác hoàn toàn. Do cơ, Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu - tức anh hùng Lang Hoa vô phim - và đã được design giảm sút thật nhiều nếu như đối với tè thuyết, và Ngụy Giai thị cần thay đổi trở nên bọn họ Vệ (Họ Vệ vô giờ đồng hồ Trung đồng âm 'Wei' với Ngụy), phong hiệu cũng thay đổi chữ cho dù trị âm giống[7].

Về cụ thể lịch sử dân tộc, phim hình họa nằm trong tè thuyết ko cần tư liệu lịch sử dân tộc, phiên bản thân thích đoàn thực hiện phim cũng ko cứng nhắc tiếp tục tuân theo đích thị nhất, do đó sự chuẩn chỉnh xác về anh hùng và toàn cảnh của phim đối với thời Càn Long cũng khá hạn chế chế. Ngoại trừ những điểm ko thích hợp thời đại của âu phục và đã được chủ yếu đoàn thực hiện phim tự động nhận, hoặc những mái ấm trình độ chuyên môn Mãn Thanh cung đình chỉ ra rằng, thì các dòng sản phẩm "Ghi chú" ở bên dưới từng anh hùng vô bài bác Wikipedia này và của Hậu cung Như Ý truyện đang được chỉ điểm rời khỏi rất rõ ràng những giới hạn về lai lịch anh hùng, đâu là thực tiễn và đâu là người sáng tác tăng thắt vì như thế mục tiêu tiến bộ triển nội dung mang đến phim. Nhìn nhận ở khía cạnh nghệ thuật và thẩm mỹ, "Như Ý truyện" trọn vẹn xứng đáng theo gót dõi, tuy nhiên cũng vì như thế vượt lên trên yêu thích nằm trong ý hợp tâm đầu nội dung của phim nhưng mà rất nhiều người theo dõi lộn lạo thân thích "Nhân vật của phim""Nhân vật lịch sử", và trên đây ko cần là lỗi của đoàn phim nhưng mà là chủ yếu phiên bản thân thích người theo dõi nên biết số lượng giới hạn.

Xem thêm: xuyên nhanh nữ phụ bình tĩnh một chút

Âm nhạc[sửa | sửa mã nguồn]

STTTựa đềPhổ lờiPhổ nhạcThể hiệnThời lượng
1."「Song ảnh; 雙影」" (Nhạc mái ấm đề)Dịch Gia DươngĐinh Uy, Lý Chấn QuyềnLâm Ức Liên, Trương Huệ Muội04:36
2."「Trầm mùi hương lưu niên; 沉香流年」" (Nhạc há đầu)Dịch Mính, Vương Diệu QuangVương Diệu QuangLôi Giai04:08
3."「Mai mùi hương như cố; 梅香如故」" (Nhạc kết thúc)Lữ Cảnh ÁTrần Thi MụcMao Bất Dịch, Châu Thâm04:01

Phát sóng bên trên Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Đây là 1 list ko xong xuôi, và hoàn toàn có thể sẽ không còn khi nào thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi xong xuôi. Quý khách hàng hoàn toàn có thể góp phần bằng phương pháp không ngừng mở rộng nó vì thế những vấn đề uy tín.

Tên kênh Giờ trị sóng Thời lừa lọc trị sóng (theo ngày) Ghi chú
HTV7 13:00 - Thứ Hai cho tới loại Bảy 1 mon 9 năm 2018 - 3 mon 11 năm 2018 Lồng giờ đồng hồ Việt
VTVCab7 - Vie DRAMAS 19:00 hằng ngày 23 mon 3 năm 2019 - 17 mon 6 năm 2019 Lồng giờ đồng hồ Việt
H1 - Đài Phát thanh - Truyền hình Hà Nội 13:00 hằng ngày

20:50 hằng ngày

26 mon 3 năm 2019 - đôi mươi mon 6 năm 2019

23 mon 10 năm 2021 - 29 mon một năm 2022

Thuyết minh
THP - Đài Phát thanh - Truyền hình Hải Phòng 21:45 hằng ngày 10 mon 8 năm 2020 - 6 mon 11 năm 2020 Thuyết minh
SCTV Phim Tổng Hợp 20:00 hằng ngày 3 mon 8 năm 2020 Lồng giờ đồng hồ Việt

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]