lieu trai chi di

Bách khoa toàn thư há Wikipedia

Liêu trai chí dị
Thông tin cậy sách
Tác giảBồ Tùng Linh
Quốc giaTrung Quốc
Ngôn ngữChữ Hán
Thể loạiTiểu thuyết thần tiên ma mãnh quái
Ngày trị hànhThế kỷ 17

Liêu Trai chí dị (chữ Hán: 聊齋志異), với ý tức là những chuyện quỷ quái dị chép ở tòa nhà tạm thời, là tập luyện truyện cộc bao gồm 431 thiên, thành lập và hoạt động nhập đầu tiên căn nhà Thanh (cuối thế kỷ 17) trong phòng văn Trung Quốc Bồ Tùng Linh. Sở truyện này được xem là một kì thư và được review là đỉnh điểm của tè thuyết văn ngôn thời thượng cổ. Dựa bên trên hạ tầng tập luyện Liêu Trai chí dị - Hội hiệu hội chú hội bình tự Trung Hoa thư viên Thượng Hải chỉnh sửa và ấn hành năm 1962 bao gồm 12 quyển, 496 bài xích và 8 đoạn phụ lục, những dịch giả tỉ Nguyễn Huệ Chi, Cao Xuân Huy, Phạm Tú Châu, Đỗ Ngọc Toại, Nguyễn Đức Lân, Trần Thị Băng Thanh v. v. tiếp tục dịch nhiều truyện thanh lịch giờ Việt và lưu truyền rộng thoải mái bên trên nước ta.

Bạn đang xem: lieu trai chi di

Đề tài[sửa | sửa mã nguồn]

Đề tài đa phần của Liêu Trai chí dị tự người sáng tác thuế tầm nhập dân gian ngoan, hoặc rút kể từ truyện chí quỷ quái đời Lục triều, những truyện truyền kỳ đời căn nhà Đường rồi gia công tạo ra thêm thắt. Hầu không còn những truyện nói đến thần tiên ma mãnh quỷ quái, hồ ly tinh, sài lang, hổ, báo, khỉ, vượn, voi, rắn rết trùng cho đến cây trồng hoa lá, sương mây gạch ốp đá v.v. tuy nhiên không những vậy, xuyên thấu những kiệt tác là những mẩu chuyện về người và việc nhập cuộc sống đời thường một cách thực tế. Tất cả những chủ đề bên trên được người sáng tác xử lý khôn khéo, không ít ngầm ý chỉ trích nền chủ yếu trị tàn bạo của triều đình Mãn Thanh đương thời, phê phán thói hư hỏng tật xấu xa của bọn nho sỹ, thể hiện tại những tư tưởng dân căn nhà nhập yếu tố hôn nhân gia đình và tình thương yêu.

Có thể phân tách tập luyện truyện trở thành 3 cụm chủ đề chính:

  1. Đả kích cơ chế chủ yếu trị tàn bạo, vạch mặt mày bọn tham ô quan lại, cường hào ác bá.
  2. Phơi bày những tệ lậu của cơ chế khoa cử, công kích việc sử dụng văn chén bát cổ nhằm lựa chọn nhân tài.
  3. Nguyện vọng đập tan những trói buộc của cơ chế hôn nhân gia đình phong loài kiến, giành lấy quyền tự tại yêu quý của phái mạnh phái nữ thanh niên.

Một số truyện tiêu xài biểu[sửa | sửa mã nguồn]

  1. Nhiếp Tiểu Thiến 聶小倩 (hay thông thường được biết với thương hiệu Thiến phái nữ u hồn 倩女幽魂), kể về Ninh Thái Thần (người khu đất Chiết - tỉnh Chiết Giang) đem việc cho tới Kim Hoa, nhập tá túc nhập một ngôi miếu, vô tình thân quen được Yến Xích Hà, người khu đất Tấn, Thiểm Tây. Lại kể chuyện Nhiếp Tiểu Thiến là 1 cô nàng tiếp tục rơi rụng năm 18 tuổi hạc, được chôn cạnh miếu tuy nhiên bị hồ ly tinh kiểm soát bắt cần hấp dẫn nhằm giết mổ người. Tiểu Thiến vốn liếng toan cho tới hấp dẫn Ninh Thái Thần tuy nhiên Thái Thần là kẻ đoan chủ yếu không biến thành dỗ ngon dỗ ngọt, Tiểu Thiến sinh cảm mến, trình bày không còn từng chuyện, lại dặn dò Thái Thần chỉ việc ở mặt mày Xích Hà thì sẽ tiến hành bình yên ổn. Xích Hà vốn liếng là dò la sĩ đem tráp đựng bảo dò la khử yêu thương, tối ấy xuất dò la tiến công thương hồ ly tinh. Ninh Thái Thần kết thúc việc trở lại căn nhà, khi tạ kể từ được Xích Hà tặng cho tới bao domain authority đựng dò la, rất có thể rời ma quỷ. Thái Thần dời mộ Tiểu Thiến về chôn sát căn nhà, ra mắt cô với phụ thân u, Tiểu Thiến hứng đần việc căn nhà, hiếu hạnh với phụ khuôn Thái Thần nên nhì người kể từ nghi ngờ cảnh giác đem thanh lịch quý mến. Thái Thần biết Tiểu Thiến là ma mãnh nên không đủ can đảm treo cái bao domain authority lên hoảng tổn hoảng cô. Chợt một hôm, Tiểu Thiến đem dự cảm hồ ly tinh cho tới trả oán, bảo Thái Thần rước bao domain authority đi ra treo, phần cô thì tự hít vào sinh lực đang không hoảng bao domain authority nữa. Đêm ấy nhờ cái bao domain authority tuy nhiên khử được hồ ly tinh. Sau này Thái Thần đậu TS, lấy thêm thắt bà xã, đẻ con cái, mái ấm gia đình đều được yên ổn ổn định niềm hạnh phúc.
  2. Họa phân bì 画皮, kể về Vương Sinh người Thái Nguyên (Sơn Tây) tình cờ cút lối bắt gặp một cô nàng xinh rất đẹp trình bày bản thân đang được lâm nàn, Vương đem về căn nhà cho tới cư trú rồi nằm trong công cộng chạ. Một hôm bắt gặp một đạo sĩ, thấy Vương đem cùn khí bèn cảnh tỉnh, tuy nhiên Vương coi thông thường ko nghe. Về cho tới căn nhà lén rình cô nàng thì trị hiện tại này đó là con cái quỷ đem tấm domain authority người, Vương hoảng hãi dò la đạo sĩ chung. Đạo sĩ cho tới Sinh một cái phất trần dặn dò rước treo trong nhà. Con quỷ ban sơ còn hoảng tuy nhiên sau bạt mạng xông nhập móc tim Vương rồi trốn. Em trai Vương cho tới dò la đạo sĩ nhờ bại hàng phục được con cái quỷ. Vợ Vương là Trần thị cầu van nài đạo sĩ bày cơ hội cứu vớt ông chồng, đạo sĩ còn kể từ chối tuy nhiên Trần thị thiết ân xá nề hà nỉ đạo sĩ mới nhất bày cơ hội dặn dò đi kiếm một người điên ở chợ, lại dặn dò dù cho có bị tiến công đập hoặc ô nhục vẫn cần nhẫn nhục cầu van nài người ấy. Trần thị tìm ra người điên mặc dù bị cào cấu tiến công đập cũng vẫn nhẫn nhục, người điên lại bắt Trần thị cần nuốt viên đờm của tớ rồi cút rơi rụng. Không được việc gì lại cần Chịu đựng nhục nuốt đờm người không giống, Trần thị tủi nhục về khóc mặt mày xác ông chồng, đột nhiên thấy cổ vướng ngay tắp lự thổ đi ra một trái ngược tim rớt vào ngực ông chồng, nhờ bại Vương sinh sinh sống lại.
  3. Họa bích 画壁 (Bức họa bên trên tường), kể về Mạnh Long Đàm và một viên Hiếu liêm bọn họ Chu lên đế kinh, vô tình nhập đùa một ngôi miếu đem vị sư già cả. Chu vô tình cút lọt vào bức vẽ bên trên tường, rồi thân quen biết tằng tịu với cùng một cô nàng nhập bại. Mạnh trị hiện tại ko thấy Chu đâu ngay tắp lự chất vấn sư già cả. Vị sư ngay tắp lự gọi Chu kể từ bức vẽ rời khỏi. Chu đi ra cho tới điểm hốt hoảng chất vấn sư già cả vẹn toàn cớ, sư đáp "Ảo giác kể từ lòng người sinh đi ra, lão tăng làm thế nào phân tích và lý giải được?", Chu và Mạnh bất giác hãi kinh, bái biệt tuy nhiên về.
  4. Tiểu Thuý
  5. Thư sinh bọn họ Diệp
  6. Đạo sĩ núi Lao
  7. Thụy Vân
  8. Vương Thành
  9. Anh Ninh
  10. Không đề
  11. Hồng Ngọc
  12. Bành Hải Thu
  13. Xảo Nương
  14. Ngũ Thu Nguyệt
  15. Cừu Đại Nương
  16. Tiểu Thu
  17. Thanh Phượng
  18. Phòng Văn Thục
  19. Công Tôn Hạ
  20. Thạch Thanh Hư
  21. Thanh Mai
  22. Cô gái áo xanh rì 绿衣女 kể về Vu Cảnh, người Ích Đô, cho tới ở nhờ miếu Lễ Tuyền nhằm học tập, một hôm đang được tối thấy đem cô nàng đem áo xanh rì cho tới thích nghi. Vu trông nom thân thiện thế gốc tích tuy nhiên cô nàng đánh trống lảng ko đáp, nhì người nói chuyện cảm mến rồi ân ái, tiếp sau đó tối nào thì cũng cho tới tâm tình. Một hôm cô nàng không an tâm đem dự cảm chẳng lành lặn, khi cô nàng cút nhờ Vu tiến bộ đi ra cửa ngõ cho tới Khi vừa phải khuất núi thì nổi tiếng kêu cứu vớt, chạy đi ra thì thấy đem con cái nhện đang được bắt một con cái ong xanh rì. Vu cứu vớt lấy con cái ong đem nhập chống, một lúc con cái ong lai tỉnh, lê cho tới nghiên mực viết lách chữ "tạ" rồi cất cánh cút rơi rụng, kể từ ấy ko quay trở về nữa.[1]
  23. Đảo tiên
  24. Gái thần
  25. Thôi Mãnh
  26. Liên Hương
  27. Trương Hồng Tiệm
  28. Cô gái nghĩa hiệp
  29. Đại Nam
  30. Thư sinh bọn họ Đổng
  31. Vợ ganh đua hộ chồng
  32. Tinh cúc nghề ngỗng hoa (Hoàng Anh)
  33. Bạch Thu Luyện
  34. Cát cân
  35. Mũi dao Kinh Kha (Điền Thất Lang)
  36. Người bà xã ma mãnh (Quỷ thê)

Bản dịch[sửa | sửa mã nguồn]

Các truyện nhập cỗ Liêu Trai chí dị và được dịch và in nhanh nhất có thể bên trên nước ta từ thời điểm năm 1901 bên trên báo Nông cổ mín đàm.[2] Bản in trở thành sách thứ nhất được cho rằng của group dịch Nguyễn Chánh Sắt, Nguyễn Viên Kiểu và Ngô Tường Vân tự căn nhà in J. Viết (Sài Gòn) ấn hành năm 1916, bao gồm đem 5 quyển, 42 truyện.[3] Năm 2005, Nhà xuất bạn dạng Văn hóa Sài Thành tiếp tục xuất bạn dạng cỗ Liêu trai chí dị khá đầy đủ tự Cao Tự Thanh dịch và chú thích, bao hàm 432 truyện phần chủ yếu văn và 68 truyện phần Liêu trai chí dị thập di, tổng số 500 truyện[2]. Đây là bạn dạng dịch giờ Việt khá đầy đủ nhất đối với những cỗ từ xưa cho tới hiện nay đã xuất bạn dạng bên trên nước ta.[2] Năm 2013, bạn dạng dịch của Cao Tự Thanh được Nhà xuất bạn dạng Phụ phái nữ tái ngắt bạn dạng, bổ sung cập nhật thêm thắt 30 truyện, nhập bại đem 29 truyện nhập bạn dạng Hội hiệu hội chú hội bình và bạn dạng dịch truyện Phong Dĩ của Vũ Hi Tô được đi vào phần Phụ lục[3].

  • Liêu Trai chí dị, 5 tập luyện (Nguyễn Huệ Chi phân tích, tuyển chọn lựa chọn và hiệu đính), Nhà xuất bạn dạng Văn Nghệ Thành phố Sài Gòn, 1999.
  • Liêu trai chí dị, 8 tập luyện (Đàm Quang Hưng dịch và chú giải), Nhà xuất bạn dạng Yên Thanh, 2000, đem tổng số 480 truyện.
  • Liêu Trai chí dị, 2 tập luyện (Cao Tự Thanh dịch và chú giải), Nhà xuất bạn dạng Văn hóa Sài Thành, 2005, đem tổng số 500 truyện.
  • Liêu Trai chí dị, 2 tập luyện (Cao Tự Thanh dịch và chú giải), Nhà xuất bạn dạng Phụ phái nữ, 2013, đem tổng số 530 truyện.[3]
  • Liêu Trai chí dị toàn tập luyện, 3 tập luyện (Nguyễn Chí Viễn, Trần Văn Từ dịch và chú giải), Công ty Sách Thời Đại và Nhà xuất bạn dạng Văn hóa tin tức, 2013, đem tổng số 445 truyện.
  • Liêu Trai chí dị, (Đào Trinh Nhất tuyển chọn lựa chọn và dịch), Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam và Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, năm ngoái.
  • Liêu trai chí dị, 5 tập luyện (Đàm Quang Hưng dịch và chú giải), Công ty Cổ phần Văn hóa Đông A và Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, năm nhâm thìn, đem tổng số 473 truyện (đã được lược cút một vài truyện trùng lặp nội dung).

Chuyển thể trở thành phim[sửa | sửa mã nguồn]

Phim năng lượng điện ảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Năm Tên phim Hãng sản xuất Quốc gia Thông tin cậy thêm
1987 Thiến phái nữ u hồn Hong Kong Legends  Hồng Kông
1990 Thiện phái nữ u hồn II Hong Kong Legends  Hồng Kông
2008 Họa bì  Trung Quốc
2011 Thiến phái nữ u hồn Golden Sun Films (Hồng Kông)

Công ty phát triển phim Hoa Hạ (Trung Quốc)

Xem thêm: truyện lạn kha kỳ duyên

 Hồng Kông Trung Quốc
Họa bích Beijing Enlight Pictures

Top Gun Productions

Đài truyền hình An Huy

Xem thêm: truyện vợ cũ thật quyến rũ full

 Trung Quốc
2012 Họa phân bì 2 Công ty Điện hình họa Ninh Hạ

Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Văn hóa Truyền thông Quốc tế Đỉnh Long Đạt (Bắc Kinh)

Hoa Nghị huynh đệ

Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Điện hình họa Kỳ Lân

 Trung Quốc
2019 Đại chiến âm khí và dương khí - The Knight of Shadows: Between Yin and Yang Golden Shore Films & Television, Sparkle Roll Media, iQIYI Motion Pictures  Trung Quốc

Phim truyền hình[sửa | sửa mã nguồn]

Năm Tên phim Hãng sản xuất Quốc gia Chủ nhiệm sản xuất Số tập Thông tin cậy thêm
1996 Liêu Trai TVB  Hồng Kông Hai phần
2005 Liêu Trai I Thượng Hải Đường Nhân  Trung Quốc 36 (6 câu chuyện)
2007 Liêu Trai kỳ nữ Thượng Hải Đường Nhân  Trung Quốc 40 (4 chuyện)
2010 Liêu Trai III Thượng Hải Đường Nhân  Trung Quốc 36 (6 câu chuyện) [cần dẫn nguồn]
2011 Họa phân bì 1
  • China International Television Corporation
  • Shenzhen Broadcasting Film and Television Corporation
  • China Broadcasting Film and Television Programme Trading Centre
  • First Media Shareholding
  • Guangzhou Fenglian Film Culture Broadcasting
 Trung Quốc 36
2013 Họa bì: Yêu ko hối hận tiếc CCTV  Trung Quốc 42
2015 Liêu Trai IV  Trung Quốc 36 (8 câu chuyện) [4]

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]