hoàng tử bé

Hoàng tử bé
Le Petit Prince
Thông tin cậy sách
Tác giảAntoine de Saint-Exupéry
Minh họaAntoine de Saint-Exupéry
Minh họa bìaAntoine de Saint-Exupéry
Quốc giaPháp
Ngôn ngữTiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết
Ngày phân phát hành1943 bên trên Thành Phố New York, Mỹ
1946 bên trên Pháp[a]
Cuốn trướcPilote de guerre (1942)
Cuốn sauLettre à un otage (1944)
Bản giờ đồng hồ Việt
Người dịchBùi Giáng, Nguyễn Tấn Đại, Nguyễn Thành Long, Vĩnh Lạc, Trác Phong, Châu Diên

Hoàng tử bé (tên giờ đồng hồ Pháp: Le Petit Prince, phát âm: [lə p(ə)ti pʁɛ̃s]), được xuất bạn dạng năm 1943, là tè thuyết có tiếng nhất ở trong nhà văn và phi công Pháp Antoine de Saint-Exupéry. Ông đang được mướn ngôi biệt thự nghỉ dưỡng The Bevin House ở Asharoken, Long Island, Thành Phố New York trong những lúc ghi chép kiệt tác này. Cuốn tè thuyết cũng bao hàm nhiều hình ảnh vì thế chủ yếu Saint-Exupéry vẽ. Tác phẩm và đã được dịch quý phái rộng lớn 250 ngôn từ (bao bao gồm cả giờ đồng hồ địa phương) và cho tới hiện nay đã bán tốt rộng lớn 200 triệu bạn dạng từng toàn cầu, trở nên một trong mỗi sách hút khách nhất của từng thời đại, được cải cách và phát triển trở nên một sê ri chuyện tranh 39 chương vì như thế Élyum Studio, và một phiên bạn dạng graphic novel bìa cứng gửi thể vì như thế danh họa tài năng Joann Sfar. Truyện còn được sử dụng như tư liệu cho tới những người dân ham muốn thích nghi với nước ngoài ngữ.

Cảm hứng[sửa | sửa mã nguồn]

Vào ngày 30 mon 12 năm 1935, khi 14:45 sau đó 1 chuyến cất cánh lâu năm 19 giờ đồng hồ và 38 phút, Saint-Exupéry, nằm trong với những người các bạn hoa tiêu xài, André Prévot, đã trở nên rơi máy cất cánh ở rơi mạc Sahara ở Libya bên trên suốt thời gian cho tới Thành Phố Sài Gòn. Họ đang được nỗ lực cất cánh kể từ Paris cho tới Thành Phố Sài Gòn nhanh chóng rộng lớn những người dân từng cất cánh trước bại liệt nhằm giành phần thưởng đôi mươi.000 franc. Máy cất cánh của mình là Caudron C-630 Simoun n°7042 (seri F-ANRY).

Bạn đang xem: hoàng tử bé

Địa điểm rơi máy cất cánh được nghĩ rằng Wadi Natrum. Cả nhị người đều sinh sống sót qua loa vụ tai nạn thương tâm và cần đương đầu với việc hoảng hãi về sự thoát nước nhanh gọn lẹ ở Sahara. Bản loại chúng ta đem thì đang được quá cũ và rất rất u ám, bởi vậy không tồn tại ích gì. Họ không tồn tại cơ hội gì nhằm giải quyết và xử lý hiện tượng này. Nho, táo và rượu đã hỗ trợ chúng ta trụ vững vàng được một ngày, tuy nhiên tiếp sau đó không hề gì nữa. Cả nhị người chính thức bị ảo giác. Giữa ngày loại nhị và ngày loại tía, khung người chúng ta đã trở nên thoát nước rõ rệt rệt và ko sụp đổ các giọt mồ hôi nữa. Cuối nằm trong, vào trong ngày loại tư, một người Ả Rập du cư cưỡi bên trên một con cái lạc đà đang được phân phát sinh ra chúng ta và thám thính những giải pháp ngăn chặn sự thoát nước nên đang được cứu vãn sinh sống được nhị người. Trong truyện Hoàng Tử Bé, Lúc Saint-Exupéry ghi chép về sự bị vứt lại bên trên rơi mạc vô một chiếc máy cất cánh bị lỗi, ông đang được contact thực tiễn cụ thể này với kinh nghiệm tay nghề vô cuộc sống bản thân. Saint-Exupéry cũng nhắc tới cụ thể này vô quyển Cõi người ta (Terre des Hommes). Ông đang được bắt gặp một con cái cáo (vulpes zerda, cáo rơi mạc) ở bại liệt, hoàn toàn có thể điều này cũng thực hiện ông ghi chép về con cái cáo vô kiệt tác.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Người kể chuyện chính thức mẩu chuyện vì như thế một cuộc thảo luận về thực chất của những người rộng lớn và về sự chúng ta ko thể nhìn thấy được “những điều quan lại trọng”. Để xác lập coi một người rộng lớn đem thông minh như 1 đứa con trẻ ko, ông cho tới chúng ta coi một hình ảnh vẽ một con cái rắn nuốt một con cái voi. Người rộng lớn luôn luôn thể hiện câu vấn đáp rằng hình ảnh vẽ một chiếc nón, và nên là ông hiểu được chỉ có thể nói rằng với chúng ta về những điều “hợp lý”, chứ không những điều ảo diệu viễn vông.

Người kể chuyện vững mạnh và trở nên một phi công. Một ngày nọ, máy cất cánh của ông bị lỗi và cần hạ cánh vội vàng thân thiết rơi mạc Sahara, không ở gần nền văn minh loài người. Ông đem lượng nước đầy đủ cho tới tám ngày bên trên rơi mạc và cần sửa kết thúc cái máy cất cánh vô thời hạn bại liệt. Tại trên đây, ông bất thần bắt gặp một cậu nhỏ bé đem biệt danh “hoàng tử bé”. Hoàng tử đem mái đầu vàng óng, nụ cười cợt đáng yêu và dễ thương và tiếp tục lặp chuồn tái diễn những thắc mắc cho đến Lúc được vấn đáp.

Hoàng tử đòi hỏi người kể chuyện vẽ một con cái chiên. Trước tiên, người kể chuyện cho tới cậu coi hình ảnh con cái voi trực thuộc con cái rắn. Cậu hoàn toàn có thể biểu diễn giải đúng đắn nhị loài vật trước việc sửng sốt của ông. Sau tía thứ tự vẽ tuy nhiên ko thể thực hiện cậu vừa vặn ý, người kể chuyện tức bực vẽ một chiếc vỏ hộp, thưa với cậu rằng con cái chiên của cậu ở vô loại vỏ hộp bại liệt. Lần này, hoàng tử cảm nhận thấy lý tưởng với hình ảnh, và kêu lên rằng bại liệt thực sự những gì cậu ham muốn.

Qua tám ngày vô rơi mạc, trong khi người kể chuyện cố sửa cái máy cất cánh thì hoàng tử kể lại mẩu chuyện về cuộc sống cậu. Cậu chính thức bằng sự việc mô tả hành tinh nghịch điểm cậu sống: bại liệt là 1 trong tè tinh nghịch cầu mang tên B 612 Theo phong cách gọi ở Trái Đất, chỉ đồ sộ vừa vặn vì như thế 1 căn căn nhà. Tại bại liệt đem tía ngọn núi lửa nhỏ (hai đang được hoạt động và sinh hoạt và một đang được tắt) và nhiều loại thực vật.

Công việc hằng ngày của cậu lúc còn ở tè hành tinh nghịch này bao hàm nạo vét những ngọn núi lửa và vô hiệu hóa không còn phân tử hoặc rễ cây phá hủy bên trên khu đất, nhất là những cây bao báp hoàn toàn có thể tạo ra thảm họa cho tới hành tinh nghịch của cậu. Vì vậy, hoàng tử ham muốn mang trong mình một con cái chiên nhằm ăn những loại cây tổn hại này, tuy nhiên cậu cũng lo ngại rằng nó sẽ bị ăn luôn luôn những thực vật đem tua.

Hoàng tử kể về thương yêu của tôi với cùng 1 bông hồng tự phụ và ngớ ngẩn nhú bên trên tè hành tinh nghịch một thời hạn trước. Bông hoa giắt căn bệnh tăng áp suất máu và thông thường trầm trồ nguy hiểm rộng lớn nhằm sẽ có được sự để ý và quan hoài bảo vệ của hoàng tử. Cậu đang được nuôi chăm sóc và bảo vệ cô, thực hiện một chiếc mùng lấp và bầu thủy tinh nghịch nhằm lấp chắn cô ngoài bão táp và rét mướt, tưới nước cho tới cô và đảm bảo an toàn cô ngoài sâu sắc bọ.

Mặc cho dù yêu thương bông hồng của tôi, hoàng tử vẫn cảm nhận thấy rằng cô đang được tận dụng cậu. Vì vậy, cậu ra quyết định rời ngoài hành tinh nghịch của tôi nhằm chuồn mày mò phần sót lại của ngoài trái đất. Khi chúng ta giã từ nhau, bông hồng nài lỗi vì như thế dường như không thể hiện nay được thương yêu của tôi giành cho cậu, và rằng cả nhị thiệt là ngu ngốc. Cô cầu chúc cho tới cậu mạnh khỏe và hứa tiếp tục tự động đảm bảo an toàn bản thân tuy nhiên ko cần thiết bầu thủy tinh nghịch. Hoàng tử than vãn vắng vẻ rằng cậu thiếu hiểu biết nhiều làm thế nào bản thân hoàn toàn có thể yêu thương hoa lá trong những lúc cô luôn luôn thưa những tiếng ăn hại chứ không những hành vi đàng hoàng.

Hoàng tử ghé thăm hỏi sáu hành tinh nghịch không giống, từng hành tinh nghịch mang trong mình một người rộng lớn đồn trú. Họ là những kẻ phi lý trí và đem trí tuệ hẹp hòi, từng người thay mặt đại diện cho 1 bộ phận vô xã hội, bao gồm:

  • Một vị vua không tồn tại thần dân, ông chỉ phát hành những khẩu lệnh phân biệt, như thể đi ra mệnh lệnh cho tới mặt mũi trời lặn vô khi hoàng hít.
  • Một kẻ chém gió, chỉ ham muốn nhận tiếng tuyên dương ngợi và ham muốn trở nên người xứng đáng ngưỡng mộ nhất bên trên hành tinh nghịch không tồn tại ai không giống ngoài anh tớ.
  • Một thương hiệu bợm nhậu, nốc nhằm gạt bỏ nỗi xấu xí hổ về sự trong cả ngày say xỉn.
  • Một người kinh doanh quáng gà quáng trước vẻ rất đẹp của những ngôi sao 5 cánh, không ngừng nghỉ kiểm đếm và lập hạng mục bọn chúng nhằm thực hiện của riêng biệt (phê phán căn nhà nghĩa duy vật).
  • Một người thắp đèn bên trên một hành tinh nghịch nhỏ cho tới nỗi một ngày chỉ lâu năm vì như thế một phút. Ông tiêu tốn lãng phí cuộc sống bản thân nhằm thắp và tắt đèn sau từng 30 giây ứng với ngày và tối bên trên hành tinh nghịch này.
  • Một căn nhà địa lý rộng lớn tuổi tác tuy nhiên ko khi nào chuồn bất kể đâu, cũng ko khi nào tận đôi mắt nhận ra được những điều được ông biên chép lại.

Chính căn nhà địa lý đang được thưa với hoàng tử rằng bông hồng của cậu chỉ là 1 trong loại phù du nên ko được ghi lại, và khuyên nhủ cậu nên ghé thăm hỏi Trái Đất. Chuyến viếng thăm hỏi Trái Đất chính thức với cùng 1 Reviews rất là bi quan lại về thế giới. Sáu người kì quặc tuy nhiên hoàng tử đang được bắt gặp trước bại liệt chỉ toàn về toàn cầu của những người dân trưởng thành và cứng cáp. Trên Trái Đất, người tớ dự trù có:

111 vị vua… 7.000 căn nhà địa lý, 900.000 người kinh doanh, 7.500.000 kẻ say xỉn, 311.000.000 người chém gió. Có tức thị có tầm khoảng 2.000.000.000 người rộng lớn.

Khi hoàng tử đáp xuống bên trên một rơi mạc, cậu tin cậy rằng Trái Đất không tồn tại người sinh sinh sống. Sau bại liệt, cậu bắt gặp một con cái rắn gold color tuyên tía với cậu rằng nó đem quyền năng hoàn toàn có thể trả cậu quay trở lại hành tinh nghịch quê căn nhà Lúc cậu ham muốn. Kế cho tới, hoàng tử bắt gặp một hoa lá rơi mạc, cô thưa với cậu rằng cô chỉ thấy vài ba người bên trên toàn cầu này và rằng chúng ta không tồn tại rễ, chúng ta nhằm bão táp cuốn bản thân chuồn bất kể đâu và sinh sống một cuộc sống trở ngại. Khi trèo lên ngọn núi tối đa cậu từng thấy, hoàng tử kỳ vọng hoàn toàn có thể nhận ra toàn cỗ Trái Đất và nhận ra được con cái người; song, cậu chỉ hoàn toàn có thể thấy được quang cảnh lãng phí vắng ngắt trải lâu năm. Khi cậu đựng giờ đồng hồ gọi, chỉ mất giờ đồng hồ vang vọng vấn đáp cậu, khiến cho cậu cho rằng tiếng động này đó là của một người nhàm ngán chỉ tái diễn những gì người không giống thưa.

Hoàng tử trở thành ngán chán nản Lúc phát hiện một quần thể vườn đẫy những vết mờ do bụi hoả hồng, cậu đang được cho rằng bông hồng của cậu là độc nhất và rằng bông hồng của cậu đang được dối trá cậu về điều này. Cậu chính thức cảm nhận thấy cậu không hề là 1 trong hoàng tử tuyệt hảo một chút nào, vì như thế so với cậu giờ đây, một hành tinh nghịch với tía ngọn núi lửa nhỏ và một hoa lá cũng đơn giản thông thường. Cậu ở xuống bến bãi cỏ và khóc, cho đến Lúc một chú cáo cho tới mặt mũi cậu.

Chú cáo ham muốn được thuần hóa và dạy dỗ cho tới hoàng tử cơ hội thuần hóa nó. bằng phẳng việc thuần hóa, một loại thông thường tương tự những loại không giống trở thành đặc biệt quan trọng và nhất. Việc này cũng có thể có những giới hạn vì như thế một Lúc đang được đem côn trùng links cùng nhau, tất cả chúng ta trở thành dễ dàng buồn ngán và thèm khát được sát bên nhau Lúc cần xa vời nhau.

Xem thêm: nữ phụ là vợ nam chính

Hoàng tử hiểu rằng kể từ chú cáo rằng bông hồng của cậu thiệt sự đặc biệt quan trọng và độc nhất, vì như thế cậu đang được dành riêng thời hạn và thương yêu của tôi cho tới cô. Cậu đang được “thuần hóa” cô, nên giờ trên đây cô trở thành quý giá chỉ rộng lớn những bông hồng cậu thấy vô vườn. Khi cả nhị buồn buồn bực rời chuồn, chú cáo thưa với cậu một túng thiếu mật: những điều cần thiết chỉ hoàn toàn có thể cảm biến vì như thế trái ngược tim, ko cần vì như thế hai con mắt.

Cuối nằm trong, hoàng tử cũng bắt gặp được nhị người bên trên Trái Đất:

  • Một người bẻ ghi xe pháo lửa, ông thưa với cậu về sự những khách hàng vội vàng gửi tàu ra sao, chúng ta ko khi nào lý tưởng với điểm chúng ta ở và ko biết gì về điểm chúng ta cho tới, chỉ mất những đứa con trẻ là từng bận tâm nom qua loa hành lang cửa số.
  • Một doanh nhân thưa với cậu về những thành phầm của ông tớ, về một viên dung dịch giảm sút yêu cầu hấp thụ nước vô một tuần, vì vậy tiết kiệm ngân sách được 53 phút.

Quay lại thời khắc lúc này, đang được là ngày loại tám kể từ sau vụ tai nạn thương tâm máy cất cánh, người kể chuyện và hoàng tử đang được bị tiêu diệt khát. Hoàng tử trở thành lầm lì rộng lớn, rầu rĩ lưu giữ về những ký ức và hy vọng được cù trở về quê hương nhằm coi bông hồng của cậu.

Hoàng tử nhìn thấy một chiếc giếng, vì vậy chúng ta bay bị tiêu diệt. Sau bại liệt, người kể chuyện tiếp sau đó nhìn thấy hoàng tử đang được thủ thỉ với con cái rắn, thảo luận về chuyến quay trở lại và ước ham muốn được hội ngộ bông hồng, cậu lo ngại vì như thế đang được khiến cho cô tự động bảo vệ bạn dạng thân thiết. Hoàng tử giã từ người kể chuyện và bảo rằng nếu như nhận ra như thể cậu đang được bị tiêu diệt, là chính vì thân thiết thể cậu quá nặng trĩu nhằm hoàn toàn có thể nằm trong cậu quay trở lại tè hành tinh nghịch bại liệt. Hoàng tử khuyên nhủ người kể chuyện tránh việc nom Lúc cậu đi ra chuồn, vì như thế vấn đề đó tiếp tục khiến cho ông phiền muộn. Nhận thấy điều gì chuẩn bị xẩy ra, người kể chuyện kể từ chối rời ngoài cậu. Hoàng tử yên ủi người kể chuyện bằng phương pháp thưa với ông rằng ông chỉ việc nom lên những vì như thế sao, nghĩ về về nụ cười cợt đáng yêu và dễ thương của cậu, khi bại liệt toàn bộ những vì như thế sao nhượng bộ như đang dần mỉm cười cợt với ông. Hoàng tử tiếp sau đó rời xa người kể chuyện, khiến cho con cái rắn gặm bản thân và nhẹ dịu trượt xuống.

Sáng ngày sau, người kể chuyện ko thể thám thính thi hài hoàng tử đâu nữa. Cuối nằm trong, ông cũng sửa được cái máy cất cánh và rời ngoài rơi mạc, nhằm lại cho những người phát âm tự động xác lập coi hoàng tử đang được quay trở lại hoặc đang được bị tiêu diệt. Câu chuyện kết thúc giục với cùng 1 bức vẽ khung cảnh điểm hoàng tử và người kể chuyện bắt gặp nhau và điểm con cái rắn lấy đi cuộc sống đời thường vật hóa học của hoàng tử. Người kể chuyện đòi hỏi được liên hệ ngay lập tức tức thì với ngẫu nhiên ai ở vùng này bắt gặp cần một cậu nhỏ bé với mái đầu xoăn vàng và cậu luôn luôn kể từ chối vấn đáp ngẫu nhiên thắc mắc nào là.

Thiên văn học[sửa | sửa mã nguồn]

Tên gọi của tè hành tinh nghịch 2578 Saint-Exupéry (được phân phát hiện nay vô năm 1975) được bịa theo dõi thương hiệu người sáng tác của Hoàng Tử Bé.

Cũng bắt mối cung cấp kể từ Hoàng Tử Bé, một tè hành tinh nghịch được phân phát hiện nay vô năm 1993 mang tên gọi là 46610 Bésixdouze: "46610" là trình diễn vô hệ thập phân của số thập lục phân B612, trong những lúc "Bésixdouze" là cơ hội ghi chép vô giờ đồng hồ Pháp của "B-sáu-mười hai". B-612 là tên gọi của tè hành tinh nghịch điểm hoàng tử bé sinh sinh sống vô mẩu chuyện.

Vào năm 2003, một vệ tinh nghịch nhỏ (được phân phát hiện nay vô năm 1998) được mệnh danh là Petit-Prince. Cái thương hiệu này được lấy theo dõi thương hiệu của hoàng tử bé và cũng theo dõi hoàng tử Napoléon Eugène (con trai của vua Napoléon III và nương nương Eugénie). Còn chủ yếu tè hành tinh nghịch đem vệ tinh nghịch bên trên, được mệnh danh theo dõi nương nương Eugénie.

Quỹ B612 được gây dựng nhằm mục tiêu đáp ứng sự sinh sống còn của thế giới bên trên hành tinh nghịch của bọn chúng ta: tương hỗ thám thính tìm kiếm và theo dõi dõi những tè hành tinh nghịch trải qua quy trình Trái Đất, bên cạnh đó tấn công lạc phía vô tình huống quan trọng so với những tè hành tinh nghịch đem nguy cơ tiềm ẩn tạo nên hiểm họa; quỹ được mệnh danh B612 nhằm vinh danh "quê nhà" của hoàng tử bé.

Các bạn dạng dịch[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm được dịch quý phái 257 ngôn từ.[1]

Tính cho tới mon 4/2017, kiệt tác Le Petit Prince và đã được dịch quý phái 300 ngôn từ, trở nên cuốn sách được dịch đi ra nhiều ngôn từ nhất bên trên toàn cầu nước ngoài trừ sách tôn giáo.[2]

Các bạn dạng dịch giờ đồng hồ Việt gồm:[3]

Xem thêm: truyện đọc ngôn tình

  • Cậu hoàng con, Trần Thiện Đạo dịch (Nhà xuất bạn dạng Khai Trí, 1966).
  • Hoàng tử bé, Bùi Giáng dịch (Nhà xuất bạn dạng An Tiêm, Thành Phố Sài Gòn 1973, tái ngắt bạn dạng 2005[4]).
  • Hoàng tử bé, Vĩnh Lạc dịch, Nhà xuất bạn dạng Đồng Nai, 1994; tái ngắt bản: Công ty CP Văn hóa Đông A và Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, 2008; Đông A và Nhà xuất bạn dạng Dân Trí, 2011.
  • Em nhỏ bé con cái căn nhà trời, Nguyễn Thành Long dịch, in lần thứ nhất vô cuốn Quê xứ con cái người, Nxb Tác phẩm mới; in riêng biệt, Chú nhỏ bé Hoàng tử, Nhà xuất bạn dạng Ngoại văn 1987; Hoàng tử bé, Nhà xuất bạn dạng Kim Đồng, 2000); Nhà xuất bạn dạng TP Đà Nẵng, thời điểm năm 2012.
  • Hoàng tử bé, Trịnh Nhất Định dịch, Nhà xuất bạn dạng Trẻ, TP. TP HCM, 2000.
  • Hoàng tử bé, Nguyễn Tấn Đại dịch, Nhà xuất bạn dạng Hội căn nhà văn và Công ty CP Văn hóa Đông A, 2005; tái ngắt bạn dạng đem sửa chữa thay thế, Nhà xuất bạn dạng Phụ phái đẹp, 2021.
  • Hoàng tử bé, Thuận Thiên dịch (in công cộng với truyện Nàng công chúa nhỏ), NXB Văn hoá tin tức, 2005).
  • Hoàng tử bé, Châu Diên dịch, Nhà xuất bạn dạng Lao động và Trung tâm VH&NN Đông Tây, 2007.
  • Hoàng tử bé, Nguyễn Trường Tân dịch theo dõi bạn dạng giờ đồng hồ Nga, Nxb Văn hoá tin tức, 2008.
  • Hoàng tử bé, Trác Phong dịch, Nhã Nam và Nhà xuất bạn dạng Hội căn nhà văn, 2013, xuất bạn dạng nhân thời cơ kỷ niệm 70 năm Hoàng tử nhỏ bé thành lập và hoạt động.
  • Hoàng tử bé, Bùi Đại Dũng dịch, Nhà xuất bạn dạng Thanh niên.
  • Hoàng tử bé, Đỗ Lan Hương dịch, Nhà xuất bạn dạng Mỹ thuật.

Bản graphic novel[sửa | sửa mã nguồn]

Hoàng tử bé được danh họa Joann Sfar gửi thể trở nên bạn dạng sách giành (graphic novel) đau khổ rộng lớn 110 trang với minh họa rất dị, nhiều xúc cảm. Phiên bạn dạng này được Nhã Nam mua sắm bạn dạng quyền, gửi ngữ và xuất bạn dạng năm năm nhâm thìn. Qua đường nét vẽ của Joann Sfar, người hâm mộ không những được bắt gặp Hoàng tử nhỏ bé thân thuộc với hai con mắt đồ sộ tròn trặn, khăn choàng màu xanh lá cây tung cất cánh vô bão táp rơi mạc, mà còn phải được bắt gặp cả người sáng tác - phi công, căn nhà văn Antoine De Saint-Exupéry - người trọn vẹn cất giấu mặt mũi vô bạn dạng sách chữ. Khiếu vui nhộn thể hiện nay qua loa ngòi cây viết minh họa của Joann Sfar khiến cho Hoàng tử bé trở thành thân mật rộng lớn, đặc biệt quan trọng so với chúng ta nhỏ. Một phần quà đẫy hứng thú giành cho người hâm mộ yêu thương mến Hoàng tử nhỏ bé.

Đánh giá[sửa | sửa mã nguồn]

Bùi Giáng gọi đấy là "tác phẩm mộng mơ nhất và u uẩn nhất trong mỗi kiệt tác của Saint Exupéry".[4]

Ảnh hưởng[sửa | sửa mã nguồn]

Ngày 14 mon 12 năm 2011, tượng sáp hoàng tử bé và đã được bịa bên trên chỉ bảo tàng Grévin, Paris.[1] Dường như, kiệt tác Hoàng Tử Bé còn được dựng trở nên phim phim hoạt hình [5]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Tác phẩm vì như thế 243 ngôn ngữ
  • Trang đầu tiên của Hoàng Tử Bé Lưu trữ 2010-04-20 bên trên Wayback Machine

Ghi chú[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Nhà xuất bạn dạng Gallimard xếp Hoàng tử nhỏ bé vô list sách được xuất bạn dạng năm 1946, một cơ hội phân tích và lý giải hợp lí cho tới việc kéo dãn thời hạn đảm bảo an toàn bạn dạng quyền của quyển tiếu thuyết thêm thắt 1 năm, và phụ thuộc tiếng phân tích và lý giải của Gallimard rằng cuốn sách chỉ được chính thức "bán" vô năm 1946. Các mối cung cấp không giống, ví dụ như trang LePetitPrince.com, ghi nhận rằng thứ tự in 12.250 bạn dạng sao thứ nhất của Librairie Gallimard ra mắt vào trong ngày 30 mon 11 năm 1945.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • 100 cuốn sách hoặc nhất thế kỷ đôi mươi của Le Monde
Wikimedia Commons được thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Hoàng tử bé.