hậu cung như ý truyện truyện

Bách khoa toàn thư phanh Wikipedia

Như Ý Truyện

Poster đầu tiên của cục phim

Bạn đang xem: hậu cung như ý truyện truyện

Thể loạiCổ trang, cung đấu, tình cảm
Định dạngPhim truyền hình
Kịch bảnNguyên tác: Lưu Liễm Tử
Biên kịch: Lưu Liễm Tử
Đạo diễnUông Tuấn
Diễn viênChâu Tấn
Hoắc Kiến Hoa
Đồng Dao
Trương Quân Ninh
Lý Thấm
Đổng Khiết
Lý Thuần
Tân Chỉ Lôi
Kinh Siêu
Ô Quân Mai
Trần Xung
Trương Phong Nghị
Nhạc dạo
  • Tập 1-46: Trầm mùi hương lưu niên (沉香流年」) - Lôi Giai
  • Tập 47-87: Nhân phi vật thị (人非物是) - Nhạc ko lời
Quốc gia Trung Quốc
Ngôn ngữTrung Quốc Tiếng Phổ thông
Số tập87
Sản xuất
Nhà sản xuấtHoàng Lan
Địa điểmTrường con quay Hoành Điếm, Chiết Giang, Trung Quốc
Thời lượng45 phút
Đơn vị sản xuấtTân Lệ
Trình chiếu
Kênh trình chiếu Trung Quốc: Đài Đông Phương, Đài Giang Tô
Việt Nam: HTV7, LA34 FPT Play

Như Ý truyện (tiếng Trung: 如懿傳, giờ đồng hồ Anh: Ruyi's Royal Love in the Palace) là một trong những bộ phim truyện truyền hình lâu năm tập dượt chủ đề hậu cung được góp vốn đầu tư một cơ hội sang trọng và hoành tráng và công phu dựa vào cỗ đái thuyết Hậu cung Như Ý truyện. Được coi là phần tiếp sau của bộ phim truyện cung đấu có tiếng Chân Hoàn truyện, tuy nhiên nhiều cụ thể và tình tiết của phim lại xa thẳm cơ hội, trong những khi đái thuyết lại thân thiết rộng lớn.

Bộ phim được fake thể kể từ cỗ đái thuyết thương hiệu Hậu cung Như Ý truyện được xuất phiên bản năm 2011 của người sáng tác Lưu Liễm Tử[1], và phiên bản thân thiện Lưu Liễm Tử bên cạnh đó cũng chính là người sáng tác kiêm biên kịch của Chân Hoàn truyện trước tê liệt. Nội dung dựa vào cuộc sống của Kế Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị của Càn Long Đế. Các thao diễn viên nhập cuộc bộ phim truyện được xem là những thương hiệu tuổi hạc rộng lớn, những thao diễn viên có tiếng và tiềm năng gồm những: Châu Tấn, Hoắc Kiến Hoa, Trương Quân Ninh, Đổng Khiết, Lý Thấm,... nằm trong một số trong những thao diễn viên khách hàng mời mọc Gianh Giá như Trương Phong Nghị, Trần Xung và Ô Quân Mai[2].

Phim được khởi con quay kể từ 15 mon 8 năm năm nhâm thìn và đóng góp máy ngày 5 mon 5 năm 2017[3][4]. Trong quy trình thực hiện hậu kỳ, bộ phim truyện gặp gỡ bất lợi kể từ phía Cục Điện Hình ảnh Trung Hoa Dân Quốc Khi xin xỏ giấy tờ phép tắc tạo ra, và toàn bộ phim truyện ko thể lên sóng theo đuổi dự loài kiến vô suốt trong gần hai năm. Sau nhiều quy trình thương thảo và trì trệ, sau cùng đoàn thực hiện phim tiếp tục công phụ thân bộ phim truyện chính thức trình chiếu vào trong ngày trăng tròn mon 8 năm 2018.

Giới thiệu[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim "Như Ý truyện" dựa vào cỗ đái thuyết chương hồi Hậu cung Như Ý truyện của phòng văn Lưu Liễm Tử. Trước tê liệt, cô vô cùng thành công xuất sắc với việc đồng biên kịch bộ phim truyện Chân Hoàn truyện, một bộ phim truyện cũng khá được nhờ vào cỗ đái thuyết chương hồi mang tên Hậu cung Chân Huyên truyện của cô ấy.

Nguyên tác của cục đái thuyết "Hậu cung Như Ý truyện" được viết lách sau thời điểm Lưu Liễm Tử triển khai xong hợp tác biên kịch của bộ phim truyện Chân Hoàn truyện. Về cơ phiên bản, Lưu Liễm Tử tiếp tục lấy hero Thanh Anh và kết đôn đốc của phim thực hiện hứng thú tuy nhiên viết lách tiếp, mặc dù thế lại sở hữu nhiều cụ thể ko thực sự thẳng tương quan. Đây là chính vì vẹn toàn tác đái thuyết "Hậu cung Chân Huyên truyện" vốn liếng là toàn cảnh triều đại hư đốn cấu, người sáng tác Khi viết lách tiếp lại nhờ vào phiên phiên bản phim (triều đại của Ung Chính) tuy nhiên cô lại không thích giống như trọn vẹn. Khi "Như Ý truyện" chính thức vô tiến độ bấm máy, Lưu Liễm Tử phụ trách địa điểm biên kịch, và cô không thích phần phim này bám dáng vẻ gì phần phim "Chân Hoàn truyện" nên thật nhiều cụ thể tương tác được nhắc vô đái thuyết cũng trở nên lược vứt đi.

Tuy nhiên, độc giả của phim vẫn thông thường gọi "Như Ý truyện" là phần 2 của Chân Hoàn truyện.

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Phần tại đây hoàn toàn có thể cho mình biết trước nội dung của kiệt tác.

Những năm Ung Chính còn bên trên vị, sau thời điểm bị tiến công rớt ngoài buổi tuyển chọn tú của Tam a ca Hoằng Thời, thiếu thốn nữ giới Ô Lạp Na Lạp Thanh Anh được Tứ a ca Hoằng Lịch ra quyết định lựa chọn thực hiện Đích Phúc tấn. Tuy nhiên khi tê liệt, Hi Quý phi - chăm sóc kiểu mẫu của Hoằng Lịch ham muốn nhằm Phú Sát Lang Hoa thực hiện Đích Phúc tấn, tuy nhiên Hoằng Lịch ko đồng ý tuy nhiên chỉ nhằm Lang Hoa thực hiện Trắc Phúc tấn.

Giữa buổi tuyển chọn lựa chọn, Ung Chính đùng một phát tuyên phụ thân Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị tiếp tục phạm trọng tội nên bị cấm túc vĩnh viễn ở Cảnh Nhân cung. Kết ngược, Hoằng Lịch ko thể lựa chọn Thanh Anh thực hiện Đích Phúc tấn như tiếp tục ham muốn, về sau Hoằng Lịch cầu xin xỏ Ung Chính nhằm Thanh Anh thực hiện Trắc Phúc tấn, bên cạnh đó phong Lang Hoa thực hiện Đích Phúc tấn. Sau Khi Ung Chính chầu ông vải, Hoằng Lịch kế tiếp vị, tức Càn Long đế, Hi Quý phi trở nên Hoàng thái hậu. Cô ruột thất thế, Thanh Anh ý thức được vị thế của tớ nên nỗ lực yên tĩnh ổn định sinh sống vô cung, bên cạnh đó cho tới xin xỏ Thái hậu ban cho bản thân mình một chiếc thương hiệu mới nhất, ý ham muốn chính thức một cuộc sống đời thường mới nhất. Thái hậu chấp thuận đồng ý, ban cho tới nường cái thương hiệu Như Ý (如懿).

Nội dung tiếp sau đó của mẩu truyện xoay xung quanh những thủ đoạn, toan tính trổ tài vô hậu cung, những quan hệ của Như Ý và những người dân đối nghịch tặc như Phú Sát Lang Hoa, Cao Hy Nguyệt, Kim Ngọc Nghiên, Vệ Yến Uyển hoặc liên minh như Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan, Tô Lục Quân, Diệp Hách Na Lạp Ý Hoan, Ba Lâm Mi Nhược và Hàn Hương Kiến. Như Ý từ là một phi tần bị sụp đổ cho tới tội danh thực hiện sợ hãi nhì vị hoàng tử tuy nhiên bị đày đọa vô Lãnh cung và kể từ tê liệt hoàn toàn có thể từng bước lên đăng quang vị Hoàng hậu, tuy nhiên rồi vẫn tiếp cận kết viên bi thảm. Xuyên trong cả mẩu truyện là côn trùng tình lâu lâu năm tràn những thăng trầm thân thiện Càn Long và Như Ý. Kết viên, Như Ý hạn chế tóc, nhen nhóm tranh giành, buông quăng quật tình yêu của tớ với Càn Long, tiếp sau đó đem bệnh dịch tuy nhiên rời khỏi cút thanh thoả.

Xem thêm: Bắn cá đổi thưởng là gì? Kinh nghiệm chơi bắn cá đổi thưởng luôn thắng

Công đoạn sản xuất[sửa | sửa mã nguồn]

Năm năm ngoái, Lưu Liễm Tử triển khai xong 130.000 chữ cho tới kịch phiên bản của phim[5]. Quá trình con quay tự sướng của phim lâu năm 8 mon, kể từ Bắc Kinh, Nội Mông Cổ cho tới Chiết Giang cho tới 3 toàn cảnh rộng lớn tuy nhiên kịch phiên bản đòi hỏi. Vì tuyển chọn lựa chọn thao diễn viên cho tới phim, team tạo ra của phim lựa lựa chọn rộng lớn 5000 thao diễn viên phái mạnh nữ giới, lựa chọn rời khỏi 1000 phái mạnh cô diễn viên nhằm phỏng vấn, tiếp sau đó mời mọc qua chuyện quy trình thao diễn test chỉ từ lại khoảng tầm rộng lớn 100 người bao hàm thao diễn viên chủ yếu và phụ cũng tựa như các người nằm trong công tác làm việc hậu kỳ, tạo ra phim về sau [6]. Đến ngày 5 mon 5, năm 2017 bộ phim truyện đầu tiên đóng góp máy sau 9 mon con quay.

Bộ phim "Như Ý truyện" được góp vốn đầu tư khoảng tầm 43,3 triệu USD, tương tự rộng lớn 1000 tỉ VNĐ, vì như thế nguyên do này mà đại chế tạo này sẽ là một trong mỗi bộ phim truyện góp vốn đầu tư lớn số 1, giá đắt nhất của mùng hình ảnh Trung Hoa. Sở phim này được xem là kinh khủng cung đấu, phim truyền hình tiêu biểu vượt trội số 1 năm 2018. Dù bị sút giảm nhiều tập dượt phim vì thế công tác làm việc phê duyệt bộ phim truyện này vẫn thú vị người nhìn qua những đại cảnh sang trọng và hoành tráng, được góp vốn đầu tư thẳng cánh như: cảnh đại tang Ung Chính, cảnh đăng cơ của Càn Long, Cảnh đại tang Hiếu Hiền Hoàng Hậu, đại điển lập Hậu của Như Ý, Mộc Lan vi ngôi trường, Nam tuần và Đông tuần,...

Trang phục vô phim được design vị Trương Thúc Bình và Trần Hồng Huân, vô tê liệt Trương Thúc Bình đảm nhiệm độc nhất việc tạo nên hình cho tới Ô Lạt Na Lạp Như Ý còn Trần Hồng Huân nơm nớp tạo nên hình cho tới từng hero sót lại.

Phân vai[sửa | sửa mã nguồn]

Vai chính[sửa | sửa mã nguồn]

  • Châu Tấn đóng vai Kế vợ vua Ô Lạp Na Lạp Như Ý
  • Hoắc Kiến Hoa đóng vai Càn Long đế Ái Tân Giác La Hoằng Lịch
  • Kinh Siêu đóng vai Lăng Vân Triệt
  • Lý Thuần đóng vai Lệnh Ý Hoàng quý phi Vệ Yến Uyển
  • Trương Quân Ninh đóng vai Du phi Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan
  • Đổng Khiết đóng vai Hiếu Hiền Hoàng hậu Phú Sát Lang Hoa
  • Tân Chỉ Lôi đóng vai Thục Gia Hoàng quý phi Kim Ngọc Nghiên
  • Đồng Dao đóng vai Tuệ Hiền Hoàng quý phi Cao Hy Nguyệt

Vai phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Phi tần

Hoàng thất

  • Trương Phong Nghị đóng vai Ung Chính đế Ái Tân Giác La Dận Chân
  • Ô Quân Mai đóng vai Sùng Khánh Hoàng Thái hậu Nữu Hỗ Lộc thị
  • Trần Xung đóng vai Hoàng hậu Ô Lạt Na Lạp thị
  • Diệp Khải Văn, Vương Giản Đồng, Đinh Kiều đóng vai Định An Thân vương vãi Vĩnh Hoàng
  • Vu Nghiêu đóng vai Đoan Tuệ Hoàng Thái tử Vĩnh Liễn
  • Ngô Vũ Giác, Quan Tuyết Doanh đóng vai Cố Luân Hòa Kính Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Sắt
  • Lưu Trạch Vũ, Trình Tinh Nguyên đóng vai Tuần Quận vương vãi Vĩnh Chương
  • Vinh Tử Sam, Hồ Tiên Hú, An Kiệt đóng vai Ái Tân Giác La Vĩnh Thành
  • Vũ Trạch Cẩm Hy, Biên Trình, Khuất Sở Tiêu đóng vai Vinh Thân vương vãi Vĩnh Kỳ
  • Ngô Thiến đóng vai Hồ Vân Giác
  • Lâm Tĩnh Hi, Diệp Thịnh Đồng, Từ Lăng Thần đóng vai Ái Tân Giác La Vĩnh Cơ
  • Lâm Tịnh Di đóng vai Cố Luân Hòa Nghi Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Hủy
  • Kim Tử Kỳ đóng vai Cố Luân Hòa Tĩnh Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Ngoạn
  • Mạnh Triệu Trọng đóng vai Triệu Cửu Tiêu
  • Trần Tuyết Đào đóng vai Gia Khánh đế Ái Tân Giác La Vĩnh Diễm
  • Tuyên Lộ đóng vai Đoan Thục Trưởng Công chúa Hằng Sước
  • Vương Hạc Nhuận đóng vai Hằng Đề Công chúa

Nô tài

  • Viên Văn Khang đóng vai Giang Dữ Bân
  • Vương Toàn Hữu đóng vai Tề Nhữ
  • Quách Hồng đóng vai Phúc Già
  • Hoàng Hựu Minh đóng vai Lý Ngọc
  • Cung Tiểu Huyên đóng vai Dục Hồ
  • Hồ Minh đóng vai Vương Khâm
  • Tưởng Tuyết Minh đóng vai Tiến Trung
  • Trương Cử Cử đóng vai Tiến Bảo
  • Lý Kỳ đóng vai Tam Bảo
  • Trần Tiểu Vân đóng vai Nhị Tâm
  • Tề Hoan đóng vai Dung Bội
  • Lưu Giai đóng vai Diệp Tâm
  • Mẫn Xuân Hiểu đóng vai Tố Luyện
  • Mã Ba đóng vai Triệu Nhất Thái
  • Hoàng Thiến Hạnh đóng vai Mạt Tâm
  • Lý Mộng Dương đóng vai Tinh Tuyền
  • Lưu Tử Khải đóng vai Tiền Song Hỉ
  • Trương Hoan Hoan đóng vai Tư Vân
  • Quách Viện Viện đóng vai Trinh Thục
  • Hạ Nam đóng vai Lệ Tâm
  • Vương Thuần đóng vai Xuân Thiền
  • Trầm Mộc Dịch đóng vai Vương Thiềm
  • Dương Liễu đóng vai Lan Thúy
  • Dương Dương đóng vai Tiểu Lộc Tử
  • Trang Tô đóng vai Tiểu An Tử

Nhân vật khác[sửa | sửa mã nguồn]

  • Dư Thiếu Quần đóng vai An Cát Đại sư
  • Steven Thomas Boergadine đóng vai Lăng Thế Ninh
  • Từ Mỹ Linh đóng vai Cát tần
  • Tô Hiểu Lợi đóng vai Na Nhĩ Cha Phu nhân
  • Thái Văn Diễm đóng vai Phú Sát Phu nhân
  • Vương Vĩ đóng vai Tát Khác Đặc Mậu Thiến
  • Điền Miểu đóng vai Điền lão lão
  • Mạnh Tú đóng vai Vệ Dương thị
  • Hứa Hiểu Vũ đóng vai Vệ Tá Lộc
  • Tống Gia Đằng đóng vai Kha Lý Diệp Đặc Trát Tề
  • Trương Dư Hi đóng vai Thủy Linh Lung

Đánh giá[sửa | sửa mã nguồn]

Là bộ phim truyện sau Chân Hoàn truyện, phiên bản thân thiện "Như Ý truyện" được kỳ vọng cao vì thế dàn thao diễn viên kì cựu, đạo thao diễn khét tiếng và sự góp vốn đầu tư rộng lớn. Nhìn công cộng tuy rằng ko thể sánh với "hiện tượng" trước tê liệt của Chân Hoàn truyện, tuy nhiên tình tiết của Như Ý truyện lại được Review thâm thúy rộng lớn, nhất là thao diễn xuất của cô diễn viên Châu Tấn đóng vai nữ giới chủ yếu Như Ý. Căn cứ Bắc Kinh vắng tanh báo (北京晚报), bộ phim truyện với phong thái trọn vẹn không giống với Chân Hoàn truyện mặc dù là và một người sáng tác, ở bộ phim truyện này kể từ nữ giới chủ yếu cho tới vai phụ đều sở hữu những mặt mũi tối vô chỉnh thể phiên bản thân thiện, không có bất kì ai trọn vẹn quá mức cho phép tinh khiết, tuy nhiên cũng không có bất kì ai trọn vẹn xứng đáng trách móc.

Bởi vì như thế là một trong những bộ phim truyện về cung đấu, đương nhiên hình tượng hero lịch sử hào hùng cũng khá được viết lách theo đuổi quan điểm của người sáng tác. Đó cũng chính là vẹn toàn nhân đái thuyết nằm trong phim đều gọi là cho tới hero, nhằm tách bạch thực tiễn và hero vô kiệt tác, tuy vậy vẫn đang còn những hero nằm trong phạm trù ko thể thay cho thay đổi, với một số trong những loại tuy rằng vô đái thuyết là đồng ý được tuy nhiên Khi lên phim thì ko thể bất biến. Ví dụ vô phim thì Hiếu Nghi Thuần Hoàng hậu Ngụy Giai thị nằm trong Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu Phú Sát thị đều thể hiện tại những "Cái ác" tuy nhiên lịch sử hào hùng ko ghi lại, hoặc ghi lại khác hoàn toàn. Do tê liệt, Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu - tức hero Lang Hoa vô phim - và đã được design sụt giảm thật nhiều nếu như đối với đái thuyết, và Ngụy Giai thị nên thay đổi trở thành chúng ta Vệ (Họ Vệ vô giờ đồng hồ Trung đồng âm 'Wei' với Ngụy), phong hiệu cũng thay đổi chữ mặc dù vạc âm giống[7].

Về cụ thể lịch sử hào hùng, phim hình ảnh nằm trong đái thuyết ko nên tư liệu lịch sử hào hùng, phiên bản thân thiện đoàn thực hiện phim cũng ko cứng rắn tiếp tục tuân theo đích nhất, vì vậy sự chuẩn chỉnh xác về hero và toàn cảnh của phim đối với thời Càn Long cũng khá hạn chế chế. Ngoại trừ những điểm ko thích hợp thời đại của âu phục và đã được chủ yếu đoàn thực hiện phim tự động nhận, hoặc những ngôi nhà trình độ Mãn Thanh cung đình đã cho thấy, thì các loại "Ghi chú" ở bên dưới từng hero vô bài bác Wikipedia này và của Hậu cung Như Ý truyện tiếp tục chỉ điểm rời khỏi rất rõ ràng những giới hạn về lai lịch hero, đâu là thực tiễn và đâu là người sáng tác thêm thắt thắt vì như thế mục tiêu tiến thủ triển nội dung cho tới phim. Nhìn nhận ở góc nhìn thẩm mỹ, "Như Ý truyện" trọn vẹn xứng đáng theo đuổi dõi, tuy nhiên cũng vì như thế vượt lên yêu thích nằm trong ý hợp tâm đầu nội dung của phim tuy nhiên quá nhiều người theo dõi lộn lạo thân thiện "Nhân vật của phim""Nhân vật lịch sử", và phía trên ko nên là lỗi của đoàn phim tuy nhiên là chủ yếu phiên bản thân thiện người theo dõi nên biết số lượng giới hạn.

Xem thêm: Tỷ số trực tuyến - Cập nhật kết quả bóng đá nhanh chóng, chính xác

Âm nhạc[sửa | sửa mã nguồn]

STTTựa đềPhổ lờiPhổ nhạcThể hiệnThời lượng
1."「Song ảnh; 雙影」" (Nhạc ngôi nhà đề)Dịch Gia DươngĐinh Uy, Lý Chấn QuyềnLâm Ức Liên, Trương Huệ Muội04:36
2."「Trầm mùi hương lưu niên; 沉香流年」" (Nhạc phanh đầu)Dịch Mính, Vương Diệu QuangVương Diệu QuangLôi Giai04:08
3."「Mai mùi hương như cố; 梅香如故」" (Nhạc kết thúc)Lữ Cảnh ÁTrần Thi MụcMao Bất Dịch, Châu Thâm04:01

Phát sóng bên trên Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Đây là một trong những list ko hoàn thành, và hoàn toàn có thể sẽ không còn khi nào vừa lòng đòi hỏi hoàn thành. quý khách hoàn toàn có thể góp phần bằng phương pháp không ngừng mở rộng nó vị những vấn đề uy tín.

Tên kênh Giờ vạc sóng Thời gian lận vạc sóng (theo ngày) Ghi chú
HTV7 13:00 - Thứ Hai cho tới loại Bảy 1 mon 9 năm 2018 - 3 mon 11 năm 2018 Lồng giờ đồng hồ Việt
VTVCab7 - Vie DRAMAS 19:00 hằng ngày 23 mon 3 năm 2019 - 17 mon 6 năm 2019 Lồng giờ đồng hồ Việt
H1 - Đài Phát thanh - Truyền hình Hà Nội 13:00 hằng ngày

20:50 hằng ngày

26 mon 3 năm 2019 - trăng tròn mon 6 năm 2019

23 mon 10 năm 2021 - 29 mon một năm 2022

Thuyết minh
THP - Đài Phát thanh - Truyền hình Hải Phòng 21:45 hằng ngày 10 mon 8 năm 2020 - 6 mon 11 năm 2020 Thuyết minh
SCTV Phim Tổng Hợp 20:00 hằng ngày 3 mon 8 năm 2020 Lồng giờ đồng hồ Việt

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]