hắn không vui


20190728

Tên Hán Việt: Tha bất nhạc ý

Bạn đang xem: hắn không vui

Tác giả: Thấp Thực

Thể loại: Ngọt sủng, niên thượng, tiến bộ, một vừa hai phải hung hãn một vừa hai phải cụ thú khẩu lo ngại thể cương trực công × một vừa hai phải thảm một vừa hai phải đáng yêu và dễ thương kẻ ngu si đái người đẹp thụ, HE, 1v1, HE,

Editor:

笑顔Egao (wp egao2016)

Hướng Nhật Quỳ (wp xiangrikui24)

Tình trạng: Hoàn (44 chương)

——-

Văn án (wp egao2016)

Thẩm Đình gọi hắn là ca ca, hắn không tồn tại hí hửng.

Thẩm Đình gọi hắn là Cố Triều Ngạn, hắn cũng ko hí hửng.

Thẩm Đình rằng cậu rộng lớn rồi, ko cần thiết hắn nên cút tắm nằm trong, hắn lại càng ko hí hửng.

Sau Lúc nhặt thương hiệu ngốc trước cơ coi thông thường chủ yếu bản thân trả về ngôi nhà, Cố Triều Ngạn thường ngày đều nhập biểu hiện ko hí hửng.

Tóm lại trên đây đó là chuyện từng ngày của một đái thụ và ngọt ngào đáng yêu và dễ thương nằm trong đái công thường xuyên ngứa mồm.

Xem thêm: truyện đoản ngược

CP: Vừa hung ác một vừa hai phải cụ thú hoặc rằng một đằng thực hiện một nẻo công × Vừa xứng đáng thương một vừa hai phải và ngọt ngào đem chướng ngại vật về trí năng đái người đẹp thụ (thụ về sau tiếp tục phục sinh bình thường).

———-

Văn án (wp xiangrikui24)

Thẩm Đình gọi hắn là anh, hắn không vui.

Thẩm Đình gọi hắn là Cố Triều Ngạn, hắn cũng ko hí hửng.

Thẩm Đình rằng hắn rộng lớn rồi, ko cần thiết người không giống tắm nằm trong hắn, hắn lại càng ko hí hửng.

Mang đái ngu ngốc trước khi bản thân coi thông thường đón về ngôi nhà, Cố Triều Ngạn thường ngày đều ko hí hửng.

Văn phiên bản còn mang tên (Nghe tôi răn dạy một câu, chống nữu đích qua loa bất điềm)[1]

[1] Cường nữu đích qua loa bất điềm – [强扭的瓜不甜/qiánɡ niǔ de ɡuā bù tián ] (nữu: vặn, vắt; dưa ép buộc nhưng mà hái (cường nữu) [tức là dưa còn xanh xao, ko tự động rụng như dưa chín tự động nhiên] là dưa ko ngọt; đặt điều mang lại văn hoa là Dưa cố hái thì ko ngọt; Chỉ việc ko đạt đầy đủ ĐK tiện lợi nhưng mà đi làm việc, hoặc là cố ép buộc nhưng mà thực hiện, sẽ không còn đạt được sản phẩm như ao ước muốn).

Câu chuyện thông thường ngày của gạo nếp nhỏ và ngọt ngào đáng yêu và dễ thương và khẩu lo ngại thế chủ yếu trực[2] công.

[2] Khẩu lo ngại thể chủ yếu trực: là 1 trong kể từ gốc Nhật. Âm romaji: [Kuchi ga iyada to tát itte karada wa shoujikina monoda] Nghĩa là: “Ngoài mồm rằng ko tuy nhiên phản xạ của đằm thắm thể lại rất rất trở nên thực”. Tương tự động như “Nghĩ một đằng rằng một nẻo”. (Tham khảo)

——-

Xem thêm: nữ phụ trà xanh thực sự không muốn nổi tiếng

Link egao2016 edit: https://egao2016.wordpress.com/2019/05/31/han-khong-co-vui-thap-thuc/

Link xiangrikui24 edit: https://xiangrikui24.wordpress.com/dm-19-han-khong-vui/

Link wattpad xiangrikui24 edit CHÍNH CHỦ: https://www.wattpad.com/story/189753447