Green with envy là gì

 - 

Kính xin chào quí vị thính mang. Xin mời khách hàng theo dõi bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài xích số 12 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, bởi Hằng Tâm và Brandon phụ trách rưới.Bạn sẽ xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY and MAKE UPhường ONE’S MIND.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

Trong bài học kinh nghiệm từ bây giờ, hai thành ngữ ta học là GREEN WITH ENVY với MAKE UPhường ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan and Mike’s are at an tự động hóa park. Mike wants to lớn buy a car. He can’t afford a new one, so they are going to see a used-car dealer và test drive sầu one that Mike has seen before.

Mai Lan cùng Mike sẽ tại vị trí cung cấp xe khá. Mike mong mua một chiếc xe nhưng lại không tồn tại tiền cài xe new, chính vì như vậy hai fan lại một tiệm bán xe cũ nhằm lái demo một chiếc xe pháo Mike sẽ ngắm.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a oto we are pleased with.

Mai Lan, hãng sản xuất buôn xe cộ này có tiếng là khá lương thiện tại. Hy vọng họ đang kiếm được một chiếc xe chúng ta sử dụng rộng rãi.

MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t like a Honda, you can choose a Toyota. Look at that red Honda Civic.

Tôi thấy được là họ có một lô xe để lựa chọn. Nếu anh không thích xe cộ Hondomain authority thì anh rất có thể chọn 1 loại Toyota. Nhìn cái xe Hondomain authority Civic đỏ kìa.

MIKE: What a nice car! It looks almost brand new. Not a single scratch!

Cái xe cộ đẹp nhất quá. Trông gần như là mới toanh. Không có mang lại một vết xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s oto is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh họ anh, cũng màu này. Anh ta cài đặt xe cộ kia bắt đầu, đề xuất ko ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive car. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó đắt tiền lắm. Bạn của Luke “green with envy” khi thấy mẫu xe cộ.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần số đông chữ kia đến tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. this expression means a feeling of discontent because of another person’s advantages.

Green là màu xanh da trời lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ghen tức, tiến công vần làE-N-V-Y. Từ này Có nghĩa là cảm xúc tức tối vị tín đồ không giống bổ ích điểm rộng bản thân.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a svào desire khổng lồ have a oto lượt thích Luke’s.

Vậy bầy bọn họ “xanh khía cạnh vì ganh tức”, tức thị ghen tức lắm, muốn có chiếc xe như xe cộ của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng những điều đó. Nhưng các bạn của Luke chưa hẳn là những người xấu tính. Có lẽ tôi đang khá hà khắc với chúng ta.

MAI LAN: Well, khổng lồ be green with envy means lớn be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the trachồng meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “lớn be green with envy” tức là ghen tuông tức. Tôi cũng “green with envy” Khi Laura chiến thắng hạng tốt nhất vào cuộc thi chạy. Tôi cũng có thể nói điều này một phương pháp chơi rỡn, đề nghị không ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng ráng. Tùy theo các giọng nói của cô.

MAI LAN: OK. Here’s the oto that the salesman suggested we kiểm tra drive. Do you want khổng lồ look at more cars or chạy thử drive sầu this one now?

MIKE: So far, I have sầu three in mind: the red Honda Civic, the gray Toyota Camry and the white Ford. I will test drive all three.

Tính đến hiện giờ, tôi suy nghĩ tới bố dòng : xe pháo Hondomain authority Civic đỏ, xe pháo Toyota Camry xám cùng xe Ford trắng. Tôi sẽ lái test cả bố.

MAI LAN: Can I demo drive them too? I want khổng lồ find out if the feelings are different.

Cho tôi lái thử cùng với được không ? Tôi mong mỏi biết ta tất cả xúc cảm khác biệt lúc lái phần đa xe cộ này sẽ không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice to lớn me !

Với điều kiện là cô thời gian nào cũng đáng yêu cùng với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve sầu been always too nice to you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn luôn thừa đáng yêu cùng với anh.Tôi nghĩ về anh rất cần phải đối xử tốt hơn với tôi đấy nhé.

OK. Cô có thể ngồi với tôi trong chiếc xe Hondomain authority Civic đỏ Khi tôi lái. Sau đó cô lái trong những khi tôi ngồi ghế cạnh bên lắng nghe thứ xe pháo. Thế là thuộc hiệp tác giỏi đẹp.

Xem thêm: Ngành Điện Tử Công Nghiệp Là Gì ? Những Thông Tin Không Thể Bỏ Qua

MAI LAN: Yeah! Let’s kiểm tra drive all three!

Hay thừa. Chúng ta lái demo cả bố xe pháo nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have sầu tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta đang lái test cả bố, mang lại tôi biết cô suy nghĩ gì.

MAI LAN: The Hondomain authority Civic is best. Let’s get it.

Cái Hondomain authority Civic tốt nhất có thể. Mua chiếc kia đi anh.

MIKE: It may be the best oto, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe pháo kia có thể là xe cộ tốt nhất có thể nhưng mà giá bán của nó hoàn toàn có thể không phải tốt nhất mang đến túi tiền của tôi.

MAI LAN: So, what are you going to vì chưng now?

Vậy anh làm thế nào trên đây ?

MIKE: I can’t biến hóa my mind.

Tôi cần thiết “ảo diệu my mind”.

MAI LAN: “I can’t trang điểm my mind”? What vì you mean?

“I can’t biến hóa my mind” ? Anh hy vọng nói gì núm ?

MIKE: “I can’t trang điểm my mind” means I cannot come to lớn a decision.

Tôi bắt buộc “trang điểm my mind” nghĩa là tôi ko đưa ra quyết định được.

MAI LAN: I underst&. You must consider the price as well as the quality of the oto.

Tôi gọi rồi. Anh đề nghị nghĩ về tới giá xe cũng tương tự xe có giỏi ko.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây tiếng tôi biết cô hợp lý.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have lớn think carefully when we buy an expensive sầu vật phẩm.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi dìm thức được là chúng ta đề nghị Để ý đến kỹ khi mua một món hàng đắt tiền.

MIKE: That’s why I can’t make up my mind yet. I have sầu to look at my budget a bit more.

Vì vậy mà lại tôi chưa quyết định được. Tôi bắt buộc xem lại tiền giấy của tôi.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây giờ đồng hồ anh là fan khôn !

MIKE: You can help me Cosplay my mind by telling me your opinion.

Cô rất có thể góp tôi đưa ra quyết định bằng phương pháp mang đến tôi biết ý kiến của cô ấy.

MAI LAN: I like the Honda Civic. But as you said, you need to look at your budget, then make your decision.

Tôi mê say cái Hondomain authority Civic. Nhưng, nlỗi anh nói, anh đề xuất xem xét lại tiền tài của anh ấy rồi mới quyết định được.

MIKE: Yes. And I have sầu lớn make up my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Và tôi nên ra quyết định nkhô nóng, trước khi fan khác cài mất loại Honda đó.

MAI LAN: And I won’t be green with envy when you buy that car. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không còn ghen tức lúc anh mua chiếc xe đó. Tôi vẫn cùng vui tận hưởng cái xe cùng với anh, giả dụ anh đến tôi cơ hội kia.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Xem thêm: 15 Lợi Ích Tuyệt Vời Cho Sức Khỏe Của Trà Tulsi Là Gì, Cây Nào Là Nữ Hoàng Thảo Mộc

Hôm ni bọn họ vừa học hai thành ngữ : green with envy nghĩa là ganh tức cùng Cosplay one’s mind tức là quyết định. Hằng Tâm với Brandon xin hẹn gập lại quí vị trong bài học tới.