Breakup là gì, tất cả cách nói break up

     
Tất cả cách nói chia tay tiếng Anh là gì? Dù trong tình huống nào, bài này sẽ giúp bạn hiểu rõ trường hợp nào nên nói như thế nào! Giúp bạn diễn đạt chính xác từng tình huống cụ thể khi chia tay.

Bạn đang xem: Breakup là gì, tất cả cách nói break up

Khi xem tình cảm, khi nam nữ trong phim chia tay thường nghe từ “break up”, vậy “break up là gì?” Đó chính là từ chia tay, kết thúc 1 mối quan hệ trong tiếng Anh được dùng thông dụng nhất. Ngoài ra hôm nay Teachersgso sẽ cùng bạn tìm hiểu những cách nói khác!

Từ nhỏ đến lớn, sách giáo khoa khi dạy từ “chia tay” dường như chỉ đề cập đến “break up”, quả thực đây là một thuật ngữ rất thông dụng và không có gì mới mẻ. Có thể bạn không biết rằng còn rất nhiều từ có thể miêu tả cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách sinh động hơn, và thậm chí còn có sự khác biệt giữa cdspninhthuan.edu.vnệc bị đá và chủ động đá người khác. Lần tới, khi bạn muốn kể một câu chuyện chia tay đau khổ với một người bạn nước ngoài, hãy nhớ rằng bạn có thể tham khảo các cách nói sau:

Mục lục

Trước hết, liên quan đến cdspninhthuan.edu.vnệc đá và bị đá…

Nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách khéo léo

Nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách thẳng thắn dứt khoát

Nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách lịch sự

Cùng một câu nói, bạn luôn có nhiều sự lựa chọn

Những cách khác để nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay

 

1/ Trước hết, chia tay liên quan đến cdspninhthuan.edu.vnệc đá và bị đá…tiếng Anh là gì?

Khi bạn khóc sướt mướt và nói: “Tôi bị đá rồi!”, bạn có thể sử dụng từ “dump” với ngữ khí mang tính bị động. Đây là một cách sử dụng rất thuần túy của người Mỹ, vì bản thân từ “dump” có nghĩa là “bỏ rơi” hoặc “đổ (rác)”, nên “I was dumped” có nghĩa là “tôi bị đá rồi”, nghe có vẻ đáng thương hơn.

I was dumped by Lily. I shouldn’t have cheated on her.

Tôi đã bị Lily đá, lẽ ra tôi không nên phản bội cô ấy.

John is such a jerk. No wonder he got dumped all the time.

John đúng là một gã tồi, không có gì lạ khi anh ta luôn bị đá.

*Bổ sung*

cheat on someone (v.): phản bội, ngoại tình (động từ)

jerk (n.): đồ đần, kẻ tồi (danh từ)

Từ “dump” cũng có thể được sử dụng theo nghĩa chủ động, chỉ cần trực tiếp thêm từ “dump” vào sau chủ ngữ, sau đó thêm tân ngữ là được, nhưng cách sử dụng theo nghĩa bị động phổ biến hơn.

A: Why are you seeing somebody else now? Aren’t you afraid that your girlfriend will find out?

A: Tại sao bạn lại hẹn hò với người khác lúc này? Bạn không sợ bạn gái của bạn sẽ phát hiện ra à?

B: I dumped her. She only loves my wallet, not my personality.

B: Tôi đã đá cô ấy. Cô ấy chỉ yêu tiền của tôi chứ không phải con người tôi.

 

2/ Nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách khéo léo

Để khéo léo thể hiện rằng bạn đã chia tay, bạn có thể nói “say goodbye to someone”. Theo nghĩa đen, “say goodbye to someone” có nghĩa là tạm biệt ai đó, và khi được sử dụng trong chuyện tình cảm, nó là cách nói bóng gió về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay.

He said goodbye to his girlfriend because he couldn’t handle a long-distance relationship.

Anh ấy đã nói chia tay với bạn gái vì anh ấy không thể yêu xa.

Xem thêm: Kết Tràng Là Gì ? Cấu Tạo & Chức Năng Ung Thư Đại Trực Tràng Là Gì

 

3/ Nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách thẳng thắn dứt khoát

Để thẳng thắn dứt khoát thể hiện rằng bạn đã chia tay, đừng ngại sử dụng cụm “be done with someone”. “Done” mang nghĩa hoàn thành và kết thúc, cụm từ này khá dễ hiểu.

I am done with Jerry. Don’t mention his name anymore.

Tôi và Jerry đã kết thúc. Đừng nhắc đến tên anh ấy nữa.

Nếu bạn muốn thẳng thắn hơn, bạn cũng có thể nói “through”. Vì “through” cũng có nghĩa là hoàn thành, là đã qua, khi mối quan hệ giữa hai người “through”, thì có nghĩa là họ đã hoàn toàn tan vỡ rồi.

We’re through! I don’t wanna hear your excuses anymore!

Chúng ta đã tan vỡ rồi! Tôi không muốn nghe những lời bào chữa của anh nữa!

*

4/ Nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay một cách lịch sự

Để nhắc đến cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay với một người mà bạn không thân, ngoài cách nói khéo léo đã đề cập ở trên, bạn cũng có thể nói “end the relationship with someone”. Dịch theo nghĩa đen có nghĩa là kết thúc mối quan hệ với ai đó.

A: How’s your girlfriend, Tom?

A: Bạn gái bạn khỏe không Tom?

B: I ended our relationship last month. Now I can focus more on my work.

B: Tôi đã kết thúc mối quan hệ với cô ấy vào tháng trước. Bây giờ tôi có thể tập trung hơn vào công cdspninhthuan.edu.vnệc.

 

5/ Cùng một câu nói, bạn luôn có nhiều sự lựa chọn khi chia tay

Chắc hẳn bạn đã từng rơi vào tình huống ngượng ngùng này, tức là bạn chỉ biết lặp đi lặp lại cùng một từ hoặc một câu để mô tả cùng một sự cdspninhthuan.edu.vnệc. Ví dụ, ngoài “break up”, bạn có suy nghĩ vắt óc cũng không thể tìm thấy các cụm từ khác để nói về cdspninhthuan.edu.vnệc “chia tay”. Đừng lo lắng, Teachersgo sẽ giúp bạn tổng hợp các từ đồng nghĩa khi bạn học cách sử dụng một từ mới, để bạn có thể thu thập tất cả các cách sử dụng liên quan và bạn sẽ không còn thiếu tự tin khi nói nữa. Cùng một câu nói, bạn luôn có nhiều sự lựa chọn hơn.

*

6/ Những cách khác để nói về cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay

Ngoài những cách nói trên, còn có một số cách khác dùng để biểu đạt cdspninhthuan.edu.vnệc chia tay:

walk out on someone: cụm này có nghĩa là kết thúc một mối quan hệ mà không báo trước, quay lưng và bỏ mặc đối phương một cách vô trách nhiệm.

How could you walk out on your husband and your 3-year old daughter just like that?

Sao cô có thể bỏ rơi chồng và đứa con gái ba tuổi như thế chứ?

part from someone: “Part” vốn có nghĩa là “rời đi”, vì vậy “part from someone” có nghĩa là rời bỏ ai đó và kết thúc mối quan hệ giữa hai người

John parted from his ex-wife 5 years ago, yet he never stopped thinking about her.

John đã bỏ vợ cũ được 5 năm nhưng anh chưa bao giờ ngừng nghĩ về cô ấy.

*

Giảm đi tiếng Anh là gì? Phân biệt cách dùng chính xác của allecdspninhthuan.edu.vnate, diminish, reduce, decrease, decline!

Giá cả hợp lý tiếng anh là gì? 8 từ vựng tiếng Anh thường gặp nhất khi mua sắm



Chuyên mục: Tài liệu