Break the mould là gì, break the mold thành ngữ, tục ngữ, slang phrases

 - 

I"d like khổng lồ chia sẻ my experience & what I"ve sầu learned so far in my journey of learning English in my own way, which consists of inspiration and creativity come from my passion. My motto is "Sharing is learning."


*

#13: Angelic in LA - EP6

Bổ túc từ bỏ mới trước lúc nghe tới

Từ / Cụm tự Phiên âm Nghĩa lấy ví dụ như
tune in (phrasal verb)1. to lớn watch or listen to a particular television or radio programme or station2. đúng theo, đoàn kết, thích (lớn have sầu a good understanding of what is happening in a situation or what other people are thinking) - Be sure to tune in to lớn next week"s show.

Bạn đang xem: Break the mould là gì, break the mold thành ngữ, tục ngữ, slang phrases

Bạn đã xem: Break the mould là gì- Tune in khổng lồ Đài truyền hình BBC tonight at 9 o"clochồng.- She just doesn"t seem to be tuned in khổng lồ her students" needs.- I can never tune in on rap music. To me it’s just a noisy waste of time. Can you tell what they are singing about? It sounds lượt thích some strange foreign language khổng lồ me.
freak out (phrasal verb) mất kiểm soát cảm xúc("I"m really freaking out" = "I"m losing control of my emotions". Fear, shoông xã or worry can cause you to freak out. But, one can aslo freak out from good feelings like exitement, happiness và even joy!)(Sợ hãi, sốc xuất xắc lo lắng có thể khiến cho chúng ta freak out. Nhưng một bạn cũng rất có thể freak out bởi hồ hết cảm hứng giỏi nhỏng hồi hộp, niềm hạnh phúc tuyệt hoan hỉ.) - I freak out every time I see a bug.- I didn"t mean khổng lồ freak out everytoàn thân with the bad news.- Mom will freak out when she finds out we broke her vase!- Her lachạy thử album just freaked me out.- I totally freaked out when I heard we"d won tickets lớn the concert.
upset /ʌpˈset/ (adj) worried, unhappy, or angry(v) to lớn make somebody/yourself feel unhappy, anxious or annoyed - He was very upphối that you didn"t reply to lớn his emails.- She was very upmix to hear that the các buổi tiệc nhỏ had been cancelled.- She was really upset about the way her father treated her.- I didn"t mean khổng lồ upmix you.- Try not khổng lồ let hyên upmix you.- Don"t upphối yourself about it - let"s just forget it ever happened.
stage /steɪ.dʒ/ (n) 1. sân khấu, bệ (a raised floor or platform, typically in a theater, on which actors, entertainers, or speakers perform)2. giai đoạn (a point, period, or step in a process or development) - There were more than 50 people on stage in one scene.- The audience threw flowers onkhổng lồ the stage.- The project is in its final stages và should be completed by August.- They did the last stage of their journey on foot.- Our marriage is going through a difficult stage at the moment.
flip out (phrasal verb) khổng lồ become extremely angry or to lớn lose control of yourself from surprise or shock - Mom will flip out when she finds out we broke her vase!- The neighbors flipped out when my oak tree crashed onlớn their property.
pull off (phrasal verb) xoay ssống để khiến điều gì đấy xảy ra (to manage lớn vì chưng something difficult) - I can’t believe sầu they were able to lớn pull off such a big buổi tiệc ngọt in spite of the rain.- I"m sure you will pull off the competition.- Congratulations on winning the case! I wasn"t sure you"d pull it off.
It takes a village khổng lồ raise a child (châm ngôn, ngạn ngữ - proverb) "Cần cả một làng mạc nhằm nuôi dạy dỗ một đứa trẻ" (raising a child well takes the love and care of not just parents but the whole community; it takes an entire community of different people interacting with children in order for children lớn experience và grow in a safe environment.)
bloom /bluːm/ (n)1. hoa (a flower)2. vẻ hồng hào, tươi, khỏe mạnh (a healthy fresh appearance)(v) nsinh hoạt hoa, dậy lên, phát triển (to grow or develop successfully) -The gardens are all in bloom.- She was nineteen, in the full bloom of youth.- She had a healthy bloom in her cheeks.- Rimbaud"s poetic genius bloomed early.
mold /moʊld/ (n) khuôn mẫu (a container that you pour a liquid or soft substance into lớn, which then becomes solid in the same shape as the container) - Pour the chocolate inlớn a heart-shaped mold.
break the mold (idiom) làm điều khác biệt, phá vỡ lẽ khuôn mẫu (lớn vị something differently after it has been done in the same way for a long time; khổng lồ vị something in a new way) - Sha-Rock broke the mold when she became the first female rapper in the US.- His method of teaching physics breaks the mould.- She broke the mould by being the first person in her family khổng lồ go khổng lồ the university.
claim /kleɪm/ (v) đòi, đề nghị, thỉnh cầu, yêu sách (yên cầu, sẽ phải đáp ứng nhu cầu điều gì, bởi nghĩ là bản thân có quyền được hưởng)(to ask for something of value because you think it belongs lớn you or because you think you have sầu a right to lớn it) - The police said that if no one claims the watch, you can keep it.- A lot of lost property is never claimed.- When King Richard III died, Henry VII claimed the English throne.
truly /ˈtruːli/ (adv) thực sự (used to lớn emphakích thước that what you are saying is true) - She was a truly great actress.- This is a truly remarkable achievement.- It was a truly terrifying experience.
Tích vào ô nhằm nhảy chỉnh sửa: - Chuột trái quẹt đen hồ hết chỗ gồm nối âm, flap T, âm cuối... nhằm luyện nói: + Bôi Black 1 lần nhằm highlight. + Bôi Đen lần 2 vào phần đang thoa để bỏ highlight phần đó. Editable
*

Angelic Voice Over: Hello, fellow dreamers. My name is Angelic and I just moved to Los Angeles, California with my family, including my brother, CJ. Together, we are looking to lớn start a new life và make some dreams come true.

Angelic: Hey dreamers. Today"s a very special day because today we got our one million followers and I"m so happy and as a way of thanking you, we are throwing a live sầu webcast show tonight on this site. But wait guys, I"m not done yet. We"re also going to play a brand new tuy vậy. Alright guys, that is it for now. Make sure lớn tune in tonight và watch my webcast. I love you guys.

Angelic Voice Over: So here"s where I try my hardest not lớn freak out. I don"t have a tuy vậy yet. Well, I have sầu a few ideas, but I want it khổng lồ be perfect for my fans & I don"t want lớn let CJ down. He"s going khổng lồ be so upmix.

CJ: This is going to lớn be a hit. A live show and a new song? This is going khổng lồ be big.

Angelic Voice Over: You"re not making this any easier, CJ.

CJ: By the way, how"s the song going?

Angelic: Um, not so great. Thing is, I don"t have sầu a tuy vậy yet.

Xem thêm:

CJ: I sent out all the invites already.

Angelic: We don"t even have sầu a stage phối up yet.

CJ: I"ll get that covered. We do have enough time, so you go ahead và work on the tuy nhiên. Pretty sure you"re going khổng lồ get something done. Remember, lượt thích last time?

Angelic: You"re right. I got this.

Angelic Voice Over: I have to admit, that went better than expected. He seemed so relaxed. Maybe I should be relaxed too. Yeah, this is going khổng lồ be awesome.

CJ: You"ll be fine. This is my show. What can possibly go wrong?

Angelic Voice Over: Writing"s a funny thing. You have sầu so many things lớn say, but you have sầu to find something that speaks khổng lồ you. I want my fans lớn know how much I appreciate them & without their tư vấn I"d just be left in the dark. Now if I could only figure out how khổng lồ say it before I go through an entire notebook of paper.

Angelic: Ceej, I"m in a huge situation.

CJ: What"s going on?

Angelic: Well, I have less than an hour left & I still don"t have sầu a song.

CJ: Oh my god.

Angelic Voice Over: Okay, here it is. The part where CJ flips out. Wait for it.

CJ: It"s okay. I got it. I got this. You vì chưng you, and I"ll just bởi me.

Angelic Voice Over: Wait, what? Does anyone know where I can find my little brother CJ? Because this is someone else. He"s being so understanding.

CJ: You just bring your A game tonight.

Angelic: Are you sure?

CJ: Positive.

Angelic: Thanks Ceej.

CJ: What are we going to lớn do?

Angelic: This looks amazing, you totally pulled it off!

CJ: You look like a total rockstar. Alright, let"s go. We"re getting called up in five sầu minutes.

Angelic: Let"s vì chưng this.

Angelic: Hello fellow dreamers & fangelics. Here"s my way of saying thank you for all your love sầu và tư vấn. This tuy vậy is called Village.

Fans: Aww.

Angelic Voice Over: So that just happened. I couldn"t believe it. I felt bad for CJ. He worked so hard to make this whole thing happen. And I felt sorry for the fans. I let everyone down. But, then the most amazing thing happened.

Angelic: ♪ They tell me it takes a village khổng lồ raise up a child ♪ ♪ They tell me it takes a village to survive sầu in the world ♪ ♪ I"m saying one of a million goes a million miles ♪ ♪ We"re singing it takes a village ♪ ♪ Yeah, it takes a village ♪ ♪ Nobody"s perfect on their own ♪ ♪ I know, I know ♪ ♪ We got lớn work it out khổng lồ bloom ♪ ♪ To break the mold ♪ ♪ Know that you"re worth it ♪ ♪ If you fight lớn claim your road ♪ ♪ We can bởi it h& in hand ♪ ♪ Everyday a better plan ♪ ♪ All the people lớn the west say ah ♪ ♪ All the people to lớn the east say ah ♪ ♪ Show "em how you got lớn be no lie ♪ ♪ No lie ♪ ♪ They tell me it takes a village khổng lồ raise up a child ♪ ♪ They tell me it takes a village to lớn survive sầu in the world ♪ ♪ I"m saying one of a million goes a million miles ♪ ♪ We"re singing it takes a village ♪ ♪ Yeah it takes a village ♪♪ It takes a village, yeah it takes a village, yeah ♪

Angelic: I can see that you fixed the light bulbs.

CJ: Bought a bulb.

Angelic: We can clean this up tomorrow. We have a lot of work to lớn vị.

CJ: No. No, no, no, no. We have sầu to lớn take the day off. We"ve earned it.

Angelic: I"m proud of you.

CJ: Proud of you too. Sis.

Angelic Voice Over: And that"s what it"s all about. Helping each other out, lifting each other up when we get knocked down. Because when we vì chưng that, we truly can make our dreams come true.

Xem thêm: Lào Cai Có Đặc Sản Gì ? Top 17 Đặc Sản Ngon Nổi Tiếng 16 Đặc Sản Sapa Lào Cai

Transcript Bỏ đậy transcript Source:https://www.youtube.com/watch?v=LO1alg5R_GAMini Game

Mình kiến thiết một trò chơi nhỏ dại sinh hoạt sau đây để luyện viết với rèn trí nhớ (luyện não - Train The Brain). Nó bao gồm các từ new mình đã nhắc ngơi nghỉ đầu bài viết. Cách chơi: Với đông đảo nhắc nhở là nghĩa của tự, bản thân sẽ viết ra tự được nói đến ở đây bởi tiếng Anh. Có 2 tác dụng kèm làm việc đây là lựa chọn các giọng nói cùng tích phù hợp thêm tìm kiếm hình hình ảnh (ghi ghi nhớ tự qua hình ảnh). Bắt đầu thôi.